# Translation of Plugins - Gutenberg Blocks &#8211; PublishPress Blocks Gutenberg Editor Plugin - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Gutenberg Blocks &#8211; PublishPress Blocks Gutenberg Editor Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plugins - Gutenberg Blocks &#8211; PublishPress Blocks "
"Gutenberg Editor Plugin - Stable (latest release)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-03 16:56-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 17:26-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: assets/blocks/block-controls.js:229 assets/blocks/blocks.js:5149
msgid "Change date"
msgstr "Cambiar la fecha"

#: assets/blocks/block-controls.js:267 assets/blocks/blocks.js:5187
msgid "time"
msgstr "hora"

#: assets/blocks/block-controls.js:267 assets/blocks/blocks.js:5187
msgid "WordPress settings timezone"
msgstr "Ajustes de la zona horaria de WordPress"

#: assets/blocks/block-controls.js:407 incl/pages/main.php:50
msgid "Block Controls"
msgstr "Controles de bloques"

#: assets/blocks/block-controls.js:416
msgid "Enable block schedule"
msgstr "Activar la programación de bloques"

#: assets/blocks/block-controls.js:417
msgid "Setup when to start showing and/or stop showing this block"
msgstr "Configurar cuándo empezar a mostrar y/o dejar de mostrar este bloque"

#: assets/blocks/block-controls.js:427
msgid "Now"
msgstr "Ahora"

#: assets/blocks/block-controls.js:428
msgid "Start showing"
msgstr "Empezar a mostrar"

#: assets/blocks/block-controls.js:439
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: assets/blocks/block-controls.js:440
msgid "Stop showing"
msgstr "Dejar de mostrar"

#: assets/blocks/block-controls.js:466
msgid "\"Stop showing\" date should be after \"Start showing\" date!"
msgstr ""
"La fecha de «Dejar de mostrar» debe ser posterior a la fecha de «Empezar a "
"mostrar»!"

#: assets/blocks/block-controls.js:469
msgid "Recurring"
msgstr "Periódico"

#: assets/blocks/block-controls.js:474
msgid ""
"If Recurring is enabled, this block will be displayed every year between the "
"selected dates."
msgstr ""
"Si se activa la opción «Periódico», este bloque se mostrará cada año entre "
"las fechas seleccionadas."

#: assets/blocks/blocks.js:5294
msgid "Icon List"
msgstr "Lista de iconos"

#: assets/blocks/blocks.js:5342
msgid "Search icons"
msgstr "Buscar iconos"

#: assets/blocks/blocks.js:5349 assets/blocks/blocks.js:24675
#: assets/blocks/blocks.js:24777
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: assets/blocks/blocks.js:5352
msgid "Filled"
msgstr "Relleno"

#: assets/blocks/blocks.js:5352 assets/blocks/blocks.js:8226
msgid "Outlined"
msgstr "Delineado"

#: assets/blocks/blocks.js:5352
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"

#: assets/blocks/blocks.js:5352
msgid "Two-Tone"
msgstr "Bicolor"

#: assets/blocks/blocks.js:5352
msgid "Sharp"
msgstr "Nítido"

#: assets/blocks/blocks.js:5405
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: assets/blocks/blocks.js:5592 assets/blocks/blocks.js:16615
#: assets/blocks/blocks.js:21504 assets/blocks/blocks.js:23670
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"

#: assets/blocks/blocks.js:5596
msgid ""
"This accordion block has been replaced by a new and better one.\n"
"                                 This block will be removed in a future "
"version.\n"
"                                 Please transform this to an Accordion Item "
"block\n"
"                                 and drag them into new Adv. Accordion block "
"as soon as possible."
msgstr ""
"Este bloque de acordeón ha sido reemplazado por una nueva y mejor versión.\n"
"                                 Este bloque se eliminará en el futuro.\n"
"                                 Transforma esto en un bloque de artículo de "
"acordeón y arrástralo al nuevo bloque acordeón avanzado."

#: assets/blocks/blocks.js:5601 assets/blocks/blocks.js:6187
#: assets/blocks/blocks.js:7063 incl/advanced-gutenberg-main.php:3397
msgid "Accordion Settings"
msgstr "Ajustes del acordeón"

#: assets/blocks/blocks.js:5603 assets/blocks/blocks.js:6189
#: assets/blocks/blocks.js:7065 incl/advanced-gutenberg-main.php:3400
msgid "Bottom spacing"
msgstr "Espaciado inferior"

#: assets/blocks/blocks.js:5605
msgid ""
"Define space to next block. This will override Block spacing option "
"(Frontend view only)"
msgstr ""
"Define el espacio para el siguiente bloque. Esto anulará la opción de "
"espaciado de bloques (sólo en la portada)"

#: assets/blocks/blocks.js:5615 assets/blocks/blocks.js:6217
#: assets/blocks/blocks.js:7086 incl/advanced-gutenberg-main.php:3414
msgid "Header Settings"
msgstr "Ajustes de la cabecera"

#: assets/blocks/blocks.js:5618 assets/blocks/blocks.js:6220
#: assets/blocks/blocks.js:7089
msgid "Header Icon Style"
msgstr "Estilo del icono de la cabecera"

#: assets/blocks/blocks.js:5643 assets/blocks/blocks.js:5695
#: assets/blocks/blocks.js:6245 assets/blocks/blocks.js:6297
#: assets/blocks/blocks.js:7114 assets/blocks/blocks.js:7166
#: assets/blocks/blocks.js:7884 assets/blocks/blocks.js:9518
#: assets/blocks/blocks.js:11812 assets/blocks/blocks.js:14371
#: assets/blocks/blocks.js:16743 assets/blocks/blocks.js:17277
#: assets/blocks/blocks.js:18365 assets/blocks/blocks.js:23807
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4064 incl/advanced-gutenberg-main.php:4850
msgid "Color Settings"
msgstr "Ajustes del color"

#: assets/blocks/blocks.js:5646 assets/blocks/blocks.js:5670
#: assets/blocks/blocks.js:6248 assets/blocks/blocks.js:6272
#: assets/blocks/blocks.js:7117 assets/blocks/blocks.js:7141
#: assets/blocks/blocks.js:7610 assets/blocks/blocks.js:7741
#: assets/blocks/blocks.js:11814 assets/blocks/blocks.js:12972
#: assets/blocks/blocks.js:13001 assets/blocks/blocks.js:28674
#: assets/blocks/blocks.js:28703 assets/blocks/blocks.js:29598
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3417 incl/advanced-gutenberg-main.php:3472
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3544 incl/advanced-gutenberg-main.php:3668
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4366 incl/advanced-gutenberg-main.php:4381
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4396 incl/advanced-gutenberg-main.php:4459
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4573 incl/advanced-gutenberg-main.php:4629
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4729 incl/advanced-gutenberg-main.php:4785
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5178 incl/advanced-gutenberg-main.php:5247
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: assets/blocks/blocks.js:5652 assets/blocks/blocks.js:5676
#: assets/blocks/blocks.js:6254 assets/blocks/blocks.js:6278
#: assets/blocks/blocks.js:7123 assets/blocks/blocks.js:7147
#: assets/blocks/blocks.js:7616 assets/blocks/blocks.js:7748
#: assets/blocks/blocks.js:11820 assets/blocks/blocks.js:12978
#: assets/blocks/blocks.js:13007 assets/blocks/blocks.js:18379
#: assets/blocks/blocks.js:28680 assets/blocks/blocks.js:28709
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3422 incl/advanced-gutenberg-main.php:3477
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3539 incl/advanced-gutenberg-main.php:3663
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4371 incl/advanced-gutenberg-main.php:4386
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4401 incl/advanced-gutenberg-main.php:4578
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4734 incl/advanced-gutenberg-main.php:4863
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto"

#: assets/blocks/blocks.js:5658 assets/blocks/blocks.js:6260
#: assets/blocks/blocks.js:7129 assets/blocks/blocks.js:7992
#: assets/blocks/blocks.js:8716 assets/blocks/blocks.js:19527
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4197 incl/advanced-gutenberg-main.php:4235
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4273 incl/advanced-gutenberg-main.php:5235
msgid "Icon Color"
msgstr "Color del icono"

#: assets/blocks/blocks.js:5667 assets/blocks/blocks.js:6269
#: assets/blocks/blocks.js:7138
msgid "Body Color Settings"
msgstr "Ajustes del color del cuerpo"

#: assets/blocks/blocks.js:5685 assets/blocks/blocks.js:6287
#: assets/blocks/blocks.js:7156 assets/blocks/blocks.js:13016
#: assets/blocks/blocks.js:16140 assets/blocks/blocks.js:16709
#: assets/blocks/blocks.js:21352 assets/blocks/blocks.js:23773
#: assets/blocks/blocks.js:28718 incl/advanced-gutenberg-main.php:3484
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3551 incl/advanced-gutenberg-main.php:4408
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4585 incl/advanced-gutenberg-main.php:4741
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5087
msgid "Border Settings"
msgstr "Ajustes del borde"

#: assets/blocks/blocks.js:5687 assets/blocks/blocks.js:6289
#: assets/blocks/blocks.js:7158 assets/blocks/blocks.js:11850
#: assets/blocks/blocks.js:13018 assets/blocks/blocks.js:16722
#: assets/blocks/blocks.js:21365 assets/blocks/blocks.js:23786
#: assets/blocks/blocks.js:28720 incl/advanced-gutenberg-main.php:3487
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3554 incl/advanced-gutenberg-main.php:4411
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4593 incl/advanced-gutenberg-main.php:4749
msgid "Border Style"
msgstr "Estilo del borde"

#: assets/blocks/blocks.js:5689 assets/blocks/blocks.js:6291
#: assets/blocks/blocks.js:7160 assets/blocks/blocks.js:7556
#: assets/blocks/blocks.js:11852 assets/blocks/blocks.js:13020
#: assets/blocks/blocks.js:16004 assets/blocks/blocks.js:16724
#: assets/blocks/blocks.js:21367 assets/blocks/blocks.js:23788
#: assets/blocks/blocks.js:28722 incl/advanced-gutenberg-main.php:3492
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3559 incl/advanced-gutenberg-main.php:4415
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4598 incl/advanced-gutenberg-main.php:4754
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5099
msgid "Solid"
msgstr "Continuo"

#: assets/blocks/blocks.js:5689 assets/blocks/blocks.js:6291
#: assets/blocks/blocks.js:7160 assets/blocks/blocks.js:7556
#: assets/blocks/blocks.js:11852 assets/blocks/blocks.js:13020
#: assets/blocks/blocks.js:16004 assets/blocks/blocks.js:16724
#: assets/blocks/blocks.js:21367 assets/blocks/blocks.js:23788
#: assets/blocks/blocks.js:28722 incl/advanced-gutenberg-main.php:3496
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3563 incl/advanced-gutenberg-main.php:4416
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4602 incl/advanced-gutenberg-main.php:4758
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5107
msgid "Dashed"
msgstr "Discontinuo"

#: assets/blocks/blocks.js:5689 assets/blocks/blocks.js:6291
#: assets/blocks/blocks.js:7160 assets/blocks/blocks.js:7556
#: assets/blocks/blocks.js:11852 assets/blocks/blocks.js:13020
#: assets/blocks/blocks.js:16004 assets/blocks/blocks.js:16724
#: assets/blocks/blocks.js:21367 assets/blocks/blocks.js:23788
#: assets/blocks/blocks.js:28722 incl/advanced-gutenberg-main.php:3500
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3567 incl/advanced-gutenberg-main.php:4417
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4606 incl/advanced-gutenberg-main.php:4762
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5103
msgid "Dotted"
msgstr "Punteado"

#: assets/blocks/blocks.js:5698 assets/blocks/blocks.js:6300
#: assets/blocks/blocks.js:7169 assets/blocks/blocks.js:7779
#: assets/blocks/blocks.js:7782 assets/blocks/blocks.js:8737
#: assets/blocks/blocks.js:11867 assets/blocks/blocks.js:11869
#: assets/blocks/blocks.js:13026 assets/blocks/blocks.js:13029
#: assets/blocks/blocks.js:16153 assets/blocks/blocks.js:16156
#: assets/blocks/blocks.js:16711 assets/blocks/blocks.js:19434
#: assets/blocks/blocks.js:19550 assets/blocks/blocks.js:21354
#: assets/blocks/blocks.js:23775 assets/blocks/blocks.js:28728
#: assets/blocks/blocks.js:28731 assets/blocks/blocks.js:29604
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3506 incl/advanced-gutenberg-main.php:3573
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4421 incl/advanced-gutenberg-main.php:4464
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4588 incl/advanced-gutenberg-main.php:4744
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5113 incl/advanced-gutenberg-main.php:5183
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5252
msgid "Border Color"
msgstr "Color del borde"

#: assets/blocks/blocks.js:5706 assets/blocks/blocks.js:6308
#: assets/blocks/blocks.js:7177 assets/blocks/blocks.js:7790
#: assets/blocks/blocks.js:11858 assets/blocks/blocks.js:13037
#: assets/blocks/blocks.js:16164 assets/blocks/blocks.js:21373
#: assets/blocks/blocks.js:28739
msgid "Border width"
msgstr "Ancho del borde"

#: assets/blocks/blocks.js:5715 assets/blocks/blocks.js:6317
#: assets/blocks/blocks.js:7186 assets/blocks/blocks.js:7759
#: assets/blocks/blocks.js:13046 assets/blocks/blocks.js:28748
msgid "Border radius"
msgstr "Radio del borde"

#: assets/blocks/blocks.js:5726
msgid "Accordions State"
msgstr "Estado de acordeones"

#: assets/blocks/blocks.js:5728 assets/blocks/blocks.js:6199
#: assets/blocks/blocks.js:7075 incl/advanced-gutenberg-main.php:3407
msgid "Initial Collapsed"
msgstr "Contraido inicial"

#: assets/blocks/blocks.js:5729
msgid ""
"Make all accordions collapsed by default, enable this setting to apply to "
"all accordions."
msgstr ""
"Hacer que todos los acordeones se contraigan por defecto, habilita este "
"ajuste para que se aplique a todos los acordeones."

#: assets/blocks/blocks.js:5771 assets/blocks/blocks.js:6361
#: assets/blocks/blocks.js:28239
msgid "Enter header…"
msgstr "Introduce la cabecera…"

#: assets/blocks/blocks.js:5862 assets/blocks/blocks.js:7284
#: incl/pages/block-settings.php:52
msgid "Accordion - PublishPress"
msgstr "Acordeón - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:5863 assets/blocks/blocks.js:6399
#: assets/blocks/blocks.js:7285
msgid "Create a sliding accordion display for your content."
msgstr "Crea una presentación de acordeón deslizante para tu contenido."

#: assets/blocks/blocks.js:5869 assets/blocks/blocks.js:6406
#: assets/blocks/blocks.js:7291 assets/blocks/blocks.js:21746
#: assets/blocks/blocks.js:27173
msgid "accordion"
msgstr "acordeón"

#: assets/blocks/blocks.js:5869 assets/blocks/blocks.js:6406
#: assets/blocks/blocks.js:7291 assets/blocks/blocks.js:10311
#: assets/blocks/blocks.js:21746 assets/blocks/blocks.js:27173
#: assets/blocks/blocks.js:28329
msgid "list"
msgstr "lista"

#: assets/blocks/blocks.js:5869 assets/blocks/blocks.js:6406
#: assets/blocks/blocks.js:7291 assets/blocks/blocks.js:21746
#: assets/blocks/blocks.js:27173
msgid "faq"
msgstr "faq"

#: assets/blocks/blocks.js:6191 assets/blocks/blocks.js:7067
msgid "Define space between each accordion (Frontend view only)"
msgstr "Define el espacio entre cada acordeón (sólo en la portada)"

#: assets/blocks/blocks.js:6200 assets/blocks/blocks.js:7076
msgid "Make all accordions collapsed by default."
msgstr "Haz que todos los acordeones se contraigan por defecto."

#: assets/blocks/blocks.js:6207
msgid "Header Tag"
msgstr "Etiqueta de la cabecera"

#: assets/blocks/blocks.js:6398
msgid "Accordion Item - PublishPress"
msgstr "Elemento de acordeón - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:6410
msgid "Header text"
msgstr "Texto de la cabecera"

#: assets/blocks/blocks.js:7040
msgid "Advanced Accordion"
msgstr "Acordeón avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:7054 assets/blocks/blocks.js:25429
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"

#: assets/blocks/blocks.js:7291
msgid "advanced accordion"
msgstr "acordeón avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:7556 assets/blocks/blocks.js:9434
#: assets/blocks/blocks.js:10046 assets/blocks/blocks.js:11852
#: assets/blocks/blocks.js:13020 assets/blocks/blocks.js:14336
#: assets/blocks/blocks.js:14911 assets/blocks/blocks.js:16004
#: assets/blocks/blocks.js:18312 assets/blocks/blocks.js:24259
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3725 incl/advanced-gutenberg-main.php:3855
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4923 incl/advanced-gutenberg-main.php:4962
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5095
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: assets/blocks/blocks.js:7556 assets/blocks/blocks.js:16004
msgid "Double"
msgstr "Doble"

#: assets/blocks/blocks.js:7556 assets/blocks/blocks.js:16004
msgid "Groove"
msgstr "Acanalado"

#: assets/blocks/blocks.js:7556 assets/blocks/blocks.js:16004
msgid "Ridge"
msgstr "Saliente"

#: assets/blocks/blocks.js:7556 assets/blocks/blocks.js:16004
msgid "Inset"
msgstr "hundido"

#: assets/blocks/blocks.js:7556 assets/blocks/blocks.js:16004
msgid "Outset"
msgstr "Elevado"

#: assets/blocks/blocks.js:7622 incl/advanced-gutenberg-main.php:3673
msgid "Shadow Color"
msgstr "Color de la sombra"

#: assets/blocks/blocks.js:7643
msgid "Advanced Button"
msgstr "Botón avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:7661
msgid "Add text…"
msgstr "Añadir texto…"

#: assets/blocks/blocks.js:7698
msgid "Button link"
msgstr "Enlace del botón"

#: assets/blocks/blocks.js:7702 assets/blocks/blocks.js:9443
msgid "Link URL"
msgstr "URL del enlace"

#: assets/blocks/blocks.js:7705 assets/blocks/blocks.js:9446
#: incl/pages/custom-styles.php:110
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: assets/blocks/blocks.js:7719
msgid "Open in new tab"
msgstr "Abrir en pestaña nueva"

#: assets/blocks/blocks.js:7728
msgid "Text/Color"
msgstr "Texto/color"

#: assets/blocks/blocks.js:7730 assets/blocks/blocks.js:10096
msgid "Text size"
msgstr "Tamaño del texto"

#: assets/blocks/blocks.js:7757 assets/blocks/blocks.js:8733
#: assets/blocks/blocks.js:11829
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: assets/blocks/blocks.js:7768 assets/blocks/blocks.js:16142
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5090
msgid "Border style"
msgstr "Estilo del borde"

#: assets/blocks/blocks.js:7802 assets/blocks/blocks.js:8845
#: assets/blocks/blocks.js:10172 assets/blocks/blocks.js:15332
#: assets/blocks/blocks.js:16241 assets/blocks/blocks.js:19618
#: assets/blocks/blocks.js:19788 assets/blocks/blocks.js:19950
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3936
msgid "Margin"
msgstr "Margen"

#: assets/blocks/blocks.js:7804
msgid "Margin top"
msgstr "Margen superior"

#: assets/blocks/blocks.js:7813
msgid "Margin right"
msgstr "Margen derecho"

#: assets/blocks/blocks.js:7822
msgid "Margin bottom"
msgstr "Margen inferior"

#: assets/blocks/blocks.js:7831
msgid "Margin left"
msgstr "Margen izquierdo"

#: assets/blocks/blocks.js:7842 assets/blocks/blocks.js:8800
#: assets/blocks/blocks.js:10182 assets/blocks/blocks.js:11879
#: assets/blocks/blocks.js:15290 assets/blocks/blocks.js:16218
#: assets/blocks/blocks.js:19459 assets/blocks/blocks.js:19575
#: assets/blocks/blocks.js:19745 assets/blocks/blocks.js:19907
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3943
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#: assets/blocks/blocks.js:7844
msgid "Padding top"
msgstr "Relleno superior"

#: assets/blocks/blocks.js:7853
msgid "Padding right"
msgstr "Relleno derecho"

#: assets/blocks/blocks.js:7862
msgid "Padding bottom"
msgstr "Relleno inferior"

#: assets/blocks/blocks.js:7871
msgid "Padding left"
msgstr "Relleno izquierdo"

#: assets/blocks/blocks.js:7882
msgid "Hover"
msgstr "Al pasar el cursor"

#: assets/blocks/blocks.js:7890 assets/blocks/blocks.js:21445
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"

#: assets/blocks/blocks.js:7892 assets/blocks/blocks.js:21447
#: assets/blocks/blocks.js:26977
msgid "Opacity (%)"
msgstr "Opacidad (%)"

#: assets/blocks/blocks.js:7901 assets/blocks/blocks.js:21456
#: assets/blocks/blocks.js:26986 assets/blocks/blocks.js:29509
msgid "Transition speed (ms)"
msgstr "Velocidad de transición (ms)"

#: assets/blocks/blocks.js:7910 assets/blocks/blocks.js:21465
#: assets/blocks/blocks.js:26995
msgid "Shadow H offset"
msgstr "Desplazamiento de sombra horizontal"

#: assets/blocks/blocks.js:7919 assets/blocks/blocks.js:21474
#: assets/blocks/blocks.js:27004
msgid "Shadow V offset"
msgstr "Desplazamiento de sombra vertical"

#: assets/blocks/blocks.js:7928 assets/blocks/blocks.js:21483
#: assets/blocks/blocks.js:27013
msgid "Shadow blur"
msgstr "Desenfoque de sombra"

#: assets/blocks/blocks.js:7937 assets/blocks/blocks.js:21492
#: assets/blocks/blocks.js:27022
msgid "Shadow spread"
msgstr "Extensión de la sombra"

#: assets/blocks/blocks.js:7952 incl/advanced-gutenberg-main.php:4174
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4212 incl/advanced-gutenberg-main.php:4250
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: assets/blocks/blocks.js:7954
msgid "Display icon"
msgstr "Mostrar el icono"

#: assets/blocks/blocks.js:7967 assets/blocks/blocks.js:8681
#: assets/blocks/blocks.js:19511
msgid "Icon Library (Material Icon)"
msgstr "Biblioteca de iconos (Material Icon)"

#: assets/blocks/blocks.js:7979 assets/blocks/blocks.js:8695
#: assets/blocks/blocks.js:19523
msgid "Icon Selection"
msgstr "Selección del icono"

#: assets/blocks/blocks.js:7983 assets/blocks/blocks.js:19534
msgid "Icon Size (px)"
msgstr "Tamaño del icono (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:7999
msgid "Icon Position"
msgstr "Posición del icono"

#: assets/blocks/blocks.js:8001 assets/blocks/blocks.js:9554
#: assets/blocks/blocks.js:16771 assets/blocks/blocks.js:18400
#: assets/blocks/blocks.js:21411 assets/blocks/blocks.js:25054
#: assets/blocks/blocks.js:29641 incl/advanced-gutenberg-main.php:3817
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4292 incl/advanced-gutenberg-main.php:4338
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4650 incl/advanced-gutenberg-main.php:4897
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5142
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:8001 assets/blocks/blocks.js:9554
#: assets/blocks/blocks.js:16771 assets/blocks/blocks.js:18400
#: assets/blocks/blocks.js:21411 assets/blocks/blocks.js:25054
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3825 incl/advanced-gutenberg-main.php:4294
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4340 incl/advanced-gutenberg-main.php:4654
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4905 incl/advanced-gutenberg-main.php:5150
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:8007
msgid "Icon Spacing (px)"
msgstr "Espaciado del icono (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:8011
msgid "Spacing between icon and text"
msgstr "Espaciado entre el icono y el texto"

#: assets/blocks/blocks.js:8192 incl/pages/block-settings.php:53
msgid "Button - PublishPress"
msgstr "Botón avanzado - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:8193
msgid "Button block with more options and styles."
msgstr "Bloque de botón con más opciones y estilos."

#: assets/blocks/blocks.js:8199
msgid "button"
msgstr "botón"

#: assets/blocks/blocks.js:8199
msgid "advanced button"
msgstr "botón avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:8199
msgid "link"
msgstr "enlace"

#: assets/blocks/blocks.js:8226 assets/blocks/blocks.js:8701
#: assets/blocks/blocks.js:12151 assets/blocks/blocks.js:23690
#: assets/blocks/blocks.js:24677 assets/blocks/blocks.js:24779
#: assets/blocks/blocks.js:27184 incl/advanced-gutenberg-main.php:6035
#: incl/pages/settings/general.php:119
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: assets/blocks/blocks.js:8226
msgid "Squared"
msgstr "Cuadrado"

#: assets/blocks/blocks.js:8226
msgid "Squared Outline"
msgstr "Contorno cuadrado"

#: assets/blocks/blocks.js:8637
msgid "Advanced Icon"
msgstr "Icono avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:8655
msgid "Icon Count"
msgstr "Recuento de iconos"

#: assets/blocks/blocks.js:8657
msgid "Number of Icons"
msgstr "Número de iconos"

#: assets/blocks/blocks.js:8675
msgid "Icon "
msgstr "Icono "

#: assets/blocks/blocks.js:8699 assets/blocks/blocks.js:14392
msgid "Icon Style"
msgstr "Estilo del icono"

#: assets/blocks/blocks.js:8701 assets/blocks/blocks.js:12934
#: assets/blocks/blocks.js:14909 assets/blocks/blocks.js:24252
#: assets/blocks/blocks.js:24255 assets/blocks/blocks.js:24257
msgid "Stacked"
msgstr "Apilado"

#: assets/blocks/blocks.js:8707 incl/advanced-gutenberg-main.php:3922
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4298 incl/advanced-gutenberg-main.php:5240
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño del icono"

#: assets/blocks/blocks.js:8723
msgid "Icon Background"
msgstr "Fondo del icono"

#: assets/blocks/blocks.js:8744
msgid "Border Size(px)"
msgstr "Tamaño del borde (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:8753
msgid "Border Radius(%)"
msgstr "Radio del borde (%)"

#: assets/blocks/blocks.js:8763 assets/blocks/blocks.js:8769
#: assets/blocks/blocks.js:18506
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: assets/blocks/blocks.js:8782
msgid "Link Target"
msgstr "Destino del enlace"

#: assets/blocks/blocks.js:8784
msgid "Same Window"
msgstr "Misma ventana"

#: assets/blocks/blocks.js:8784
msgid "New Window"
msgstr "Nueva ventana"

#: assets/blocks/blocks.js:8790
msgid "Title for Accessibility"
msgstr "Título para accesibilidad"

#: assets/blocks/blocks.js:8809 assets/blocks/blocks.js:8854
#: assets/blocks/blocks.js:15299 assets/blocks/blocks.js:15341
#: assets/blocks/blocks.js:19468 assets/blocks/blocks.js:19584
#: assets/blocks/blocks.js:19627 assets/blocks/blocks.js:19754
#: assets/blocks/blocks.js:19797 assets/blocks/blocks.js:19916
#: assets/blocks/blocks.js:19959
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"

#: assets/blocks/blocks.js:9022 incl/pages/block-settings.php:54
msgid "Icon - PublishPress"
msgstr "Icono avanzado - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:9023 assets/blocks/blocks.js:20343
msgid "Icon block with more options and styles."
msgstr "Bloque de iconos con más opciones y estilos."

#: assets/blocks/blocks.js:9029 assets/blocks/blocks.js:10311
#: assets/blocks/blocks.js:20349
msgid "icon"
msgstr "icono"

#: assets/blocks/blocks.js:9029
msgid "advanced icon"
msgstr "icono avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:9392 assets/blocks/blocks.js:9430
msgid "Advanced Image"
msgstr "Imagen avanzada"

#: assets/blocks/blocks.js:9410
msgid "Change image"
msgstr "Cambiar imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:9417 assets/blocks/blocks.js:18570
msgid "Remove image"
msgstr "Quitar imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:9432 assets/blocks/blocks.js:18310
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3720 incl/advanced-gutenberg-main.php:4804
msgid "Action on click"
msgstr "Acción al hacer clic"

#: assets/blocks/blocks.js:9434 assets/blocks/blocks.js:18312
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4809
msgid "Open image in lightbox"
msgstr "Abrir imagen en una caja de luz"

#: assets/blocks/blocks.js:9434 incl/advanced-gutenberg-main.php:3733
msgid "Open custom URL"
msgstr "Abrir URL personalizada"

#: assets/blocks/blocks.js:9449
msgid "Enter URL…"
msgstr "Introduce la URL…"

#: assets/blocks/blocks.js:9455 assets/blocks/blocks.js:25114
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Abrir enlace en pestaña nueva"

#: assets/blocks/blocks.js:9464 incl/advanced-gutenberg-main.php:3746
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:9466 assets/blocks/blocks.js:14343
#: assets/blocks/blocks.js:18318 assets/blocks/blocks.js:26823
#: assets/blocks/post-sidebar.js:129 incl/advanced-gutenberg-main.php:3749
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3976 incl/advanced-gutenberg-main.php:4819
#: incl/pages/settings/general.php:125
msgid "Full width"
msgstr "Ancho completo"

#: assets/blocks/blocks.js:9473 assets/blocks/blocks.js:18341
#: assets/blocks/blocks.js:23225 incl/advanced-gutenberg-main.php:3754
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4132 incl/advanced-gutenberg-main.php:4836
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: assets/blocks/blocks.js:9482 assets/blocks/blocks.js:18332
#: assets/blocks/blocks.js:26830 incl/advanced-gutenberg-main.php:3761
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4829
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: assets/blocks/blocks.js:9491
msgid "Focal Point Picker"
msgstr "Selector de punto focal"

#: assets/blocks/blocks.js:9499
msgid "Overlay opacity default"
msgstr "Opacidad de superposición por defecto"

#: assets/blocks/blocks.js:9508
msgid "Overlay opacity hover"
msgstr "Opacidad de superposición al pasar el cursor"

#: assets/blocks/blocks.js:9521 assets/blocks/blocks.js:18373
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3773 incl/advanced-gutenberg-main.php:4858
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5332
msgid "Title Color"
msgstr "Color del título"

#: assets/blocks/blocks.js:9527 incl/advanced-gutenberg-main.php:3778
msgid "Subtitle Color"
msgstr "Color del subtítulo"

#: assets/blocks/blocks.js:9533 assets/blocks/blocks.js:14374
#: assets/blocks/blocks.js:25078 incl/advanced-gutenberg-main.php:3783
msgid "Overlay Color"
msgstr "Color de superposición"

#: assets/blocks/blocks.js:9542 assets/blocks/blocks.js:11919
#: assets/blocks/blocks.js:18388 incl/advanced-gutenberg-main.php:3790
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4870
msgid "Text Alignment"
msgstr "Alineación del texto"

#: assets/blocks/blocks.js:9544 assets/blocks/blocks.js:18390
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3793 incl/advanced-gutenberg-main.php:4873
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"

#: assets/blocks/blocks.js:9546 assets/blocks/blocks.js:18392
#: assets/blocks/blocks.js:29641 incl/advanced-gutenberg-main.php:3798
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4878 incl/advanced-gutenberg-main.php:5011
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: assets/blocks/blocks.js:9546 assets/blocks/blocks.js:9554
#: assets/blocks/blocks.js:16771 assets/blocks/blocks.js:18392
#: assets/blocks/blocks.js:18400 assets/blocks/blocks.js:21411
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3802 incl/advanced-gutenberg-main.php:3821
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4293 incl/advanced-gutenberg-main.php:4339
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4646 incl/advanced-gutenberg-main.php:4882
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4901 incl/advanced-gutenberg-main.php:5146
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: assets/blocks/blocks.js:9546 assets/blocks/blocks.js:18392
#: assets/blocks/blocks.js:29641 incl/advanced-gutenberg-main.php:3806
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4886 incl/advanced-gutenberg-main.php:5019
#: incl/pages/settings/images.php:53
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: assets/blocks/blocks.js:9552 assets/blocks/blocks.js:18398
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3812 incl/advanced-gutenberg-main.php:4892
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alineación horizontal"

#: assets/blocks/blocks.js:9591
msgid "Open media library"
msgstr "Abrir biblioteca de medios"

#: assets/blocks/blocks.js:9610
msgid "Enter title…"
msgstr "Introduce el título…"

#: assets/blocks/blocks.js:9628
msgid "Enter subtitle…"
msgstr "Introduce el subtítulo…"

#: assets/blocks/blocks.js:9742 incl/pages/block-settings.php:55
msgid "Image - PublishPress"
msgstr "Imagen - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:9743
msgid "Image/photo block with more options and styles."
msgstr "Bloque de imagen/foto con más opciones y estilos."

#: assets/blocks/blocks.js:9749
msgid "image"
msgstr "imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:9749
msgid "advanced image"
msgstr "imagen avanzada"

#: assets/blocks/blocks.js:9749
msgid "photo"
msgstr "foto"

#: assets/blocks/blocks.js:9749 assets/blocks/blocks.js:17070
#: assets/blocks/blocks.js:20349
msgid "box"
msgstr "caja"

#: assets/blocks/blocks.js:10046 incl/advanced-gutenberg-main.php:3859
msgid "Pushpin"
msgstr "Tachuela"

#: assets/blocks/blocks.js:10046 incl/advanced-gutenberg-main.php:3863
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: assets/blocks/blocks.js:10046 incl/advanced-gutenberg-main.php:3867
msgid "Flag"
msgstr "Bandera"

#: assets/blocks/blocks.js:10046 incl/advanced-gutenberg-main.php:3871
msgid "Star"
msgstr "Estrella"

#: assets/blocks/blocks.js:10046 incl/advanced-gutenberg-main.php:3875
msgid "Checkmark"
msgstr "Marca de comprobación"

#: assets/blocks/blocks.js:10046
msgid "Checkmark 2"
msgstr "Marca de comprobación 2"

#: assets/blocks/blocks.js:10046
msgid "Checkmark 3"
msgstr "Marca de comprobación 3"

#: assets/blocks/blocks.js:10046 incl/advanced-gutenberg-main.php:3879
msgid "Minus"
msgstr "Menos"

#: assets/blocks/blocks.js:10046
msgid "Minus 2"
msgstr "Menos 2"

#: assets/blocks/blocks.js:10046 incl/advanced-gutenberg-main.php:3432
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3883
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: assets/blocks/blocks.js:10046
msgid "Plus 2"
msgstr "Más 2"

#: assets/blocks/blocks.js:10046 incl/advanced-gutenberg-main.php:3887
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"

#: assets/blocks/blocks.js:10046
msgid "Arrow right"
msgstr "Flecha derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:10046
msgid "Arrow right 2"
msgstr "Flecha derecha 2"

#: assets/blocks/blocks.js:10046
msgid "X Cross 2"
msgstr "X Cruz 2"

#: assets/blocks/blocks.js:10046 incl/advanced-gutenberg-main.php:3895
msgid "X Cross"
msgstr "X Cruz"

#: assets/blocks/blocks.js:10046 incl/advanced-gutenberg-main.php:3899
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: assets/blocks/blocks.js:10046 incl/advanced-gutenberg-main.php:3903
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: assets/blocks/blocks.js:10046 incl/advanced-gutenberg-main.php:3907
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: assets/blocks/blocks.js:10046
msgid "Info 2"
msgstr "Información 2"

#: assets/blocks/blocks.js:10046 incl/advanced-gutenberg-main.php:3911
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: assets/blocks/blocks.js:10071
msgid "Advanced List"
msgstr "Lista avanzada"

#: assets/blocks/blocks.js:10081
msgid "Refresh this list when it conflict with other lists styles"
msgstr ""
"Actualiza esta lista cuando entre en conflicto con otros estilos de listas"

#: assets/blocks/blocks.js:10094 assets/blocks/blocks.js:19834
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3835 incl/advanced-gutenberg-main.php:4492
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5440
msgid "Text Settings"
msgstr "Ajustes de texto"

#: assets/blocks/blocks.js:10109 assets/blocks/blocks.js:19505
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3847 incl/advanced-gutenberg-main.php:5232
msgid "Icon Settings"
msgstr "Ajustes del icono"

#: assets/blocks/blocks.js:10112
msgid "List icon"
msgstr "Icono de la lista"

#: assets/blocks/blocks.js:10139 incl/advanced-gutenberg-main.php:3917
msgid "Icon color"
msgstr "Color del icono"

#: assets/blocks/blocks.js:10152 assets/blocks/blocks.js:27679
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño del icono"

#: assets/blocks/blocks.js:10162
msgid "Line height"
msgstr "Alto de línea"

#: assets/blocks/blocks.js:10202
msgid "Write advanced list…"
msgstr "Escribe una lista avanzada…"

#: assets/blocks/blocks.js:10304 incl/pages/block-settings.php:56
msgid "List - PublishPress"
msgstr "Lista - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:10305
msgid "List block with custom icons and styles."
msgstr "Bloque de la Lista con iconos y estilos personalizados."

#: assets/blocks/blocks.js:10311
msgid "advanced list"
msgstr "lista avanzada"

#: assets/blocks/blocks.js:10714
msgid "At least 1 row of current section must present."
msgstr "Al menos 1 fila de la sección actual debe estar incluida."

#: assets/blocks/blocks.js:11331 assets/blocks/blocks.js:11352
msgid "Cannot select multi cells from difference section!"
msgstr "¡No se pueden seleccionar múltiples celdas de diferentes secciones!"

#: assets/blocks/blocks.js:11449 assets/blocks/blocks.js:11739
msgid "Advanced Table"
msgstr "Tabla avanzada"

#: assets/blocks/blocks.js:11457
msgid "Column Count"
msgstr "Número de columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:11466
msgid "Row Count"
msgstr "Número de filas"

#: assets/blocks/blocks.js:11479
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: assets/blocks/blocks.js:11487
msgid ""
"Hint: Hold CTRL key for multi cells selection. Hold SHIFT key for range "
"cells selection."
msgstr ""
"Pista: Mantén presionada la tecla CTRL para la selección de múltiples "
"celdas. Mantén presionada la tecla MAY para seleccionar un rango de celdas."

#: assets/blocks/blocks.js:11496
msgid "Add Row Before"
msgstr "Añadir una fila antes"

#: assets/blocks/blocks.js:11503
msgid "Add Row After"
msgstr "Añadir una fila después"

#: assets/blocks/blocks.js:11510
msgid "Delete Row"
msgstr "Quitar fila"

#: assets/blocks/blocks.js:11517
msgid "Add Column Before"
msgstr "Añadir una columna antes"

#: assets/blocks/blocks.js:11524
msgid "Add Column After"
msgstr "Añadir una columna después"

#: assets/blocks/blocks.js:11531
msgid "Delete Column"
msgstr "Eliminar columna"

#: assets/blocks/blocks.js:11543
msgid "Split Merged Cells"
msgstr "Separa celdas fusionadas"

#: assets/blocks/blocks.js:11558
msgid "Merge Cells"
msgstr "Fusionar celdas"

#: assets/blocks/blocks.js:11566
msgid "Border Top"
msgstr "Borde superior"

#: assets/blocks/blocks.js:11578
msgid "Border Right"
msgstr "Borde derecho"

#: assets/blocks/blocks.js:11590
msgid "Border Bottom"
msgstr "Borde inferior"

#: assets/blocks/blocks.js:11602
msgid "Border Left"
msgstr "Borde izquierdo"

#: assets/blocks/blocks.js:11614
msgid "Border All"
msgstr "Borde para todo"

#: assets/blocks/blocks.js:11625
msgid "Border None"
msgstr "Ningún borde"

#: assets/blocks/blocks.js:11640
msgid "Border Vertical"
msgstr "Borde vertical"

#: assets/blocks/blocks.js:11652
msgid "Border Horizontal"
msgstr "Borde horizontal"

#: assets/blocks/blocks.js:11664
msgid "Border Inner"
msgstr "Borde interior"

#: assets/blocks/blocks.js:11676
msgid "Border Outer"
msgstr "Borde exterior"

#: assets/blocks/blocks.js:11694
msgid "Align left"
msgstr "Alinear a la izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:11698
msgid "Align center"
msgstr "Alinear al centro"

#: assets/blocks/blocks.js:11702
msgid "Align right"
msgstr "Alinear a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:11706
msgid "Align justify"
msgstr "Alinear justificado"

#: assets/blocks/blocks.js:11717
msgid "Align top"
msgstr "Alinear a la parte superior"

#: assets/blocks/blocks.js:11726
msgid "Align middle"
msgstr "Alinear en el medio"

#: assets/blocks/blocks.js:11735
msgid "Align bottom"
msgstr "Alinear a la parte inferior"

#: assets/blocks/blocks.js:11751
msgid "Edit Table"
msgstr "Editar tabla"

#: assets/blocks/blocks.js:11756
msgid "Refresh table (Use this after using undo or redo)"
msgstr "Actualizar tabla (Usa esto después de usar deshacer o rehacer)"

#: assets/blocks/blocks.js:11768 incl/advanced-gutenberg-main.php:3954
msgid "Table Settings"
msgstr "Ajustes de la tabla"

#: assets/blocks/blocks.js:11770
msgid "Max width (px)"
msgstr "Anchura máxima (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:11771
msgid "Set this to 0 to make max-width is 100%"
msgstr "Establece esto en 0 para hacer que el ancho máximo sea 100%"

#: assets/blocks/blocks.js:11780
msgid "Fixed width table cells"
msgstr "Celdas de tabla de ancho fijo"

#: assets/blocks/blocks.js:11787
msgid "Table header"
msgstr "Cabecera de la tabla"

#: assets/blocks/blocks.js:11794
msgid "Table footer"
msgstr "Pie de página de la tabla"

#: assets/blocks/blocks.js:11801
msgid "Border collapsed"
msgstr "Borde contraido"

#: assets/blocks/blocks.js:11810
msgid "Cell Settings"
msgstr "Ajustes de celda"

#: assets/blocks/blocks.js:11881 incl/advanced-gutenberg-main.php:3630
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5202 incl/advanced-gutenberg-main.php:5271
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5382 incl/advanced-gutenberg-main.php:5462
msgid "Padding Top"
msgstr "Relleno superior"

#: assets/blocks/blocks.js:11890 incl/advanced-gutenberg-main.php:3637
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5223 incl/advanced-gutenberg-main.php:5292
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5403 incl/advanced-gutenberg-main.php:5483
msgid "Padding Right"
msgstr "Relleno derecho"

#: assets/blocks/blocks.js:11899 incl/advanced-gutenberg-main.php:3644
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5209 incl/advanced-gutenberg-main.php:5278
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5389 incl/advanced-gutenberg-main.php:5469
msgid "Padding Bottom"
msgstr "Relleno inferior"

#: assets/blocks/blocks.js:11908 incl/advanced-gutenberg-main.php:3651
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5216 incl/advanced-gutenberg-main.php:5285
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5396 incl/advanced-gutenberg-main.php:5476
msgid "Padding Left"
msgstr "Relleno izquierdo"

#: assets/blocks/blocks.js:11922
msgid "Horizontal Align"
msgstr "Alineación horizontal"

#: assets/blocks/blocks.js:11938 incl/advanced-gutenberg-main.php:5006
msgid "Vertical Align"
msgstr "Alineación vertical"

#: assets/blocks/blocks.js:12005 incl/pages/block-settings.php:57
msgid "Table - PublishPress"
msgstr "Tabla - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:12006
msgid "Table block with more styles and functions."
msgstr "Bloque de tabla con más funciones y estilos."

#: assets/blocks/blocks.js:12012
msgid "table"
msgstr "tabla"

#: assets/blocks/blocks.js:12012
msgid "advanced table"
msgstr "tabla avanzada"

#: assets/blocks/blocks.js:12012
msgid "cell"
msgstr "celda"

#: assets/blocks/blocks.js:12012
msgid "data"
msgstr "datos"

#: assets/blocks/blocks.js:12151
msgid "Stripes"
msgstr "Franjas"

#: assets/blocks/blocks.js:12506 incl/advanced-gutenberg-main.php:4356
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: assets/blocks/blocks.js:12506 incl/advanced-gutenberg-main.php:4360
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: assets/blocks/blocks.js:12730 incl/advanced-gutenberg-main.php:1124
msgid "copy"
msgstr "copiar"

#: assets/blocks/blocks.js:12750
msgid "Tab Header"
msgstr "Cabecera de la pestaña"

#: assets/blocks/blocks.js:12840 assets/blocks/blocks.js:15019
#: assets/blocks/blocks.js:24546
msgid "desktop"
msgstr "escritorio"

#: assets/blocks/blocks.js:12843 assets/blocks/blocks.js:15022
#: assets/blocks/blocks.js:24549
msgid "tablet"
msgstr "tableta"

#: assets/blocks/blocks.js:12846 assets/blocks/blocks.js:15025
#: assets/blocks/blocks.js:24552
msgid "mobile"
msgstr "móvil"

#: assets/blocks/blocks.js:12886
msgid "Advanced Tabs"
msgstr "Pestañas avanzadas"

#: assets/blocks/blocks.js:12894 incl/advanced-gutenberg-main.php:4351
msgid "Tabs Style"
msgstr "Estilos de pestañas"

#: assets/blocks/blocks.js:12956
msgid "Tabs Settings"
msgstr "Ajustes de las pestañas"

#: assets/blocks/blocks.js:12958
msgid "Initial Open Tab"
msgstr "Pestaña inicial abierta"

#: assets/blocks/blocks.js:12969 assets/blocks/blocks.js:28671
msgid "Tab Colors"
msgstr "Colores de las pestañas"

#: assets/blocks/blocks.js:12984 assets/blocks/blocks.js:28686
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Color de fondo de la pestaña activa"

#: assets/blocks/blocks.js:12990 assets/blocks/blocks.js:28692
msgid "Active Tab Text Color"
msgstr "Color de texto de pestaña activa"

#: assets/blocks/blocks.js:12998 assets/blocks/blocks.js:28700
msgid "Body Colors"
msgstr "Colores del cuerpo"

#: assets/blocks/blocks.js:13091 assets/blocks/blocks.js:28792
msgid "Title…"
msgstr "Título…"

#: assets/blocks/blocks.js:13098
msgid "HTML Anchor"
msgstr "Anclaje HTML"

#: assets/blocks/blocks.js:13108
msgid "Move back"
msgstr "Retroceder"

#: assets/blocks/blocks.js:13122
msgid "Move forward"
msgstr "Avanzar"

#: assets/blocks/blocks.js:13136
msgid "Duplicate tab"
msgstr "Duplicar pestaña"

#: assets/blocks/blocks.js:13151 assets/blocks/blocks.js:28797
msgid "Remove tab"
msgstr "Quitar pestaña"

#: assets/blocks/blocks.js:13175 assets/blocks/blocks.js:28825
msgid "Add tab"
msgstr "Añadir pestaña"

#: assets/blocks/blocks.js:13229 assets/blocks/blocks.js:13834
#: assets/blocks/blocks.js:13897 assets/blocks/blocks.js:13949
#: assets/blocks/blocks.js:28889
msgid "Tab 1"
msgstr "Pestaña 1"

#: assets/blocks/blocks.js:13229 assets/blocks/blocks.js:13834
#: assets/blocks/blocks.js:13897 assets/blocks/blocks.js:13949
#: assets/blocks/blocks.js:28892
msgid "Tab 2"
msgstr "Pestaña 2"

#: assets/blocks/blocks.js:13229 assets/blocks/blocks.js:13834
#: assets/blocks/blocks.js:13897 assets/blocks/blocks.js:13949
#: assets/blocks/blocks.js:28895
msgid "Tab 3"
msgstr "Pestaña 3"

#: assets/blocks/blocks.js:13312 assets/blocks/blocks.js:28944
#: incl/pages/block-settings.php:58
msgid "Tabs - PublishPress"
msgstr "Pestañas - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:13313 assets/blocks/blocks.js:28945
msgid "Create horizontal or vertical tabs to display your content."
msgstr "Crea pestañas horizontales o verticales para mostrar tu contenido."

#: assets/blocks/blocks.js:13319 assets/blocks/blocks.js:28951
msgid "tabs"
msgstr "pestañas"

#: assets/blocks/blocks.js:13319
msgid "advanced tabs"
msgstr "pestañas avanzadas"

#: assets/blocks/blocks.js:13319 assets/blocks/blocks.js:28951
msgid "cards"
msgstr "tarjetas"

#: assets/blocks/blocks.js:13803
msgid "Tab Item - PublishPress"
msgstr "Elemento de pestaña - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:13848
msgid "tab"
msgstr "pestaña"

#: assets/blocks/blocks.js:14246
msgid "Advanced Video"
msgstr "Vídeo avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:14265
msgid "Change image preview"
msgstr "Cambia vista previa de la imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:14273
msgid "Remove image preview"
msgstr "Quitar vista previa de la imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:14286
msgid "Advanced Video Settings"
msgstr "Ajustes del Vídeo avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:14288
msgid "Open video in light box"
msgstr "Abrir vídeo en caja de luz"

#: assets/blocks/blocks.js:14289
msgid "Lightbox offers additional display options."
msgstr "La caja de luz ofrece opciones de visualización adicionales."

#: assets/blocks/blocks.js:14299 assets/blocks/blocks.js:24683
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducción automática"

#: assets/blocks/blocks.js:14306
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"

#: assets/blocks/blocks.js:14313
msgid "Muted"
msgstr "Silenciado"

#: assets/blocks/blocks.js:14320
msgid "Playback Controls"
msgstr "Controles de reproducción"

#: assets/blocks/blocks.js:14327
msgid "Play inline"
msgstr "Reproducción integrada"

#: assets/blocks/blocks.js:14334
msgid "Video preloading"
msgstr "Precargar vídeo"

#: assets/blocks/blocks.js:14336
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: assets/blocks/blocks.js:14336
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"

#: assets/blocks/blocks.js:14350
msgid "Video width"
msgstr "Anchura del vídeo"

#: assets/blocks/blocks.js:14359
msgid "Video height"
msgstr "Altura del vídeo"

#: assets/blocks/blocks.js:14380
msgid "Play Button Color"
msgstr "Color del botón de reproducción"

#: assets/blocks/blocks.js:14389
msgid "Play Button"
msgstr "Botón de reproducción"

#: assets/blocks/blocks.js:14417
msgid "Play Button Size"
msgstr "Tamaño del botón de reproducción"

#: assets/blocks/blocks.js:14453
msgid "Select image preview"
msgstr "Elige imagen de vista previa"

#: assets/blocks/blocks.js:14503
msgid "Youtube/Vimeo video URL/ID…"
msgstr "URL/ID del vídeo de YouTube/Vimeo…"

#: assets/blocks/blocks.js:14517
msgid "Fetch video content"
msgstr "Obtener el contenido del vídeo"

#: assets/blocks/blocks.js:14534
msgid "Load local video"
msgstr "Subir vídeo local"

#: assets/blocks/blocks.js:14547
msgid "Current Video"
msgstr "Vídeo actual"

#: assets/blocks/blocks.js:14570
msgid "Wrong video URL/ID. Please try another."
msgstr "URL/ID de vídeo equivocado. Por favor, prueba con otro."

#: assets/blocks/blocks.js:14571
msgid "Not selected yet."
msgstr "Aún no seleccionado."

#: assets/blocks/blocks.js:14674 incl/pages/block-settings.php:59
msgid "Video - PublishPress"
msgstr "Video - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:14675
msgid "Add more options and styles for videos in your Media Library."
msgstr ""
"Añade más opciones y estilos para los vídeos en tu biblioteca multimedia."

#: assets/blocks/blocks.js:14681
msgid "video"
msgstr "vídeo"

#: assets/blocks/blocks.js:14681
msgid "advanced video"
msgstr "video avanzado"

#: assets/blocks/blocks.js:14681
msgid "embed"
msgstr "incrustar"

#: assets/blocks/blocks.js:14681
msgid "media"
msgstr "medios"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "One column"
msgstr "Una columna"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "100"
msgstr "100"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Two columns; equal split"
msgstr "Dos columnas; partes iguales"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "50 / 50"
msgstr "50 / 50"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Two columns; two-thirds, one-third split"
msgstr "Dos columnas; dividido entre dos tercios y un tercio"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "66 / 33"
msgstr "66 / 33"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Two columns; one-third, two-thirds split"
msgstr "Dos columnas; dividido entre un tercio y dos tercios"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "33 / 66"
msgstr "33 / 66"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Two columns; one-quarter, three-quarters split"
msgstr "Dos columnas; dividido entre un cuarto y tres cuartos"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "25 / 75"
msgstr "25 / 75"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Two columns; three-quarters, one-quarter split"
msgstr "Dos columnas; dividido entre tres cuarto y un cuarto"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "75 / 25"
msgstr "75 / 25"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Two columns; one-fifth, four-fifths split"
msgstr "Dos columnas; dividido entre un quinto y cuatro quintos"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "20 / 80"
msgstr "20 / 80"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Two columns; four-fifths, one-fifth split"
msgstr "Dos columnas; dividido entre cuatro quintos y un quinto"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "80 / 20"
msgstr "80 / 20"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Three columns; equal split"
msgstr "Tres columnas; partes iguales"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "33 / 33 / 33"
msgstr "33 / 33 / 33"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Three columns; wider one-half left column"
msgstr "Tres columnas; la columna izquierda es más ancha"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "50 / 25 / 25"
msgstr "50 / 25 / 25"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Three columns; wider one-half right column"
msgstr "Tres columnas; la columna derecha es más ancha"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "25 / 25 / 50"
msgstr "25 / 25 / 50"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Three columns; wider one-half center column"
msgstr "Tres columnas; la columna central es más ancha"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "25 / 50 / 25"
msgstr "25 / 50 / 25"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Three columns; wider three-fifths center column"
msgstr "Tres columnas; la columna central es de tres quintos"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "20 / 60 / 20"
msgstr "20 / 60 / 20"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Three columns; wider three-fifths left column"
msgstr "Tres columnas; la columna izquierda es de tres quintos"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "60 / 20 / 20"
msgstr "60 / 20 / 20"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Three columns; wider three-fifths right column"
msgstr "Tres columnas; la columna derecha es de tres quintos"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "20 / 20 / 60"
msgstr "20 / 20 / 60"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Three columns; wider four-sixths center column"
msgstr "Tres columnas; la columna central es de cuatro quintos"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "16.6 / 66.6 / 16.6"
msgstr "16.6 / 66.6 / 16.6"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Four columns; equal split"
msgstr "Cuatro columnas; partes iguales"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "25 / 25 / 25 / 25"
msgstr "25 / 25 / 25 / 25"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Four columns; wider one-half left column"
msgstr "Cuatro columnas; la columna izquierda es más ancha"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "50 / 16.6 / 16.6 / 16.6"
msgstr "50 / 16.6 / 16.6 / 16.6"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Four columns; wider one-half right column"
msgstr "Cuatro columnas; la columna derecha es más ancha"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "16.6 / 16.6 / 16.6 / 50"
msgstr "16.6 / 16.6 / 16.6 / 50"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Four columns; wider two-fifths right column"
msgstr "Cuatro columnas; la columna derecha es de dos quintos"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "20 / 20 / 20 / 40"
msgstr "20 / 20 / 20 / 40"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Four columns; wider two-fifths left column"
msgstr "Cuatro columnas; la columna izquierda es de dos quintos"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "40 / 20 / 20 / 20"
msgstr "40 / 20 / 20 / 20"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Five columns; equal split"
msgstr "Cinco columnas; partes iguales"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "20 / 20 / 20 / 20 / 20"
msgstr "20 / 20 / 20 / 20 / 20"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "Six columns; equal split"
msgstr "Seis columnas; partes iguales"

#: assets/blocks/blocks.js:14906
msgid "16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6"
msgstr "16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6 / 16.6"

#: assets/blocks/blocks.js:14907
msgid "Three: 100 - 1/2 - 1/2"
msgstr "Tres: 100 - 1/2 - 1/2"

#: assets/blocks/blocks.js:14907
msgid "Three: 1/2 - 1/2 - 100"
msgstr "Tres: 1/2 - 1/2 - 100"

#: assets/blocks/blocks.js:14907
msgid "Four: Two Columns"
msgstr "Cuatro: dos columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:14907
msgid "Six: Two Columns"
msgstr "Seis: dos columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:14907
msgid "Six: Three Columns"
msgstr "Seis: tres columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:15080
msgid "Columns Manager"
msgstr "Gestor de columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:15086
msgid "Choose a columns layout"
msgstr "Elige un diseño de columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:15134
msgid "Vertical Align Top"
msgstr "Alineación vertical superior"

#: assets/blocks/blocks.js:15146
msgid "Vertical Align Middle"
msgstr "Alineación vertical centro"

#: assets/blocks/blocks.js:15158
msgid "Vertical Align Bottom"
msgstr "Alineación vertical inferior"

#: assets/blocks/blocks.js:15170
msgid "Inner Columns Full Height"
msgstr "Columnas internas de altura completa"

#: assets/blocks/blocks.js:15182
msgid "Columns Manager "
msgstr "Gestor de columnas "

#: assets/blocks/blocks.js:15195 incl/advanced-gutenberg-main.php:4915
msgid "Columns Settings"
msgstr "Ajustes de columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:15198
msgid "Responsive Settings"
msgstr "Ajustes del modo adaptable"

#: assets/blocks/blocks.js:15262
msgid "Space between columns"
msgstr "Espacio entre columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:15273 incl/advanced-gutenberg-main.php:4957
msgid "Vertical space when collapsed"
msgstr "Espacio vertical cuando esté contraído"

#: assets/blocks/blocks.js:15281
msgid "Collapsed Order RTL"
msgstr "Orden RTL contraído"

#: assets/blocks/blocks.js:15290 assets/blocks/blocks.js:16218
msgid " Padding"
msgstr " Relleno"

#: assets/blocks/blocks.js:15332 assets/blocks/blocks.js:16241
msgid " Margin"
msgstr " Margen"

#: assets/blocks/blocks.js:15375 incl/advanced-gutenberg-main.php:5003
msgid "Row Settings"
msgstr "Ajustes de filas"

#: assets/blocks/blocks.js:15377 incl/advanced-gutenberg-main.php:5029
msgid "Columns Wrapped"
msgstr "Columnas envueltas"

#: assets/blocks/blocks.js:15378
msgid ""
"If your columns overflow they available space, they will be placed on a new "
"line."
msgstr ""
"Si las columnas desbordan el espacio disponible, se colocarán en una nueva "
"línea."

#: assets/blocks/blocks.js:15385 assets/blocks/blocks.js:17112
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5034
msgid "Wrapper Tag"
msgstr "Etiqueta de envoltura"

#: assets/blocks/blocks.js:15393 incl/advanced-gutenberg-main.php:5069
msgid "Content Max Width"
msgstr "Anchura máxima del contenido"

#: assets/blocks/blocks.js:15416 incl/advanced-gutenberg-main.php:5076
msgid "Content Min Height"
msgstr "Altura mínima del contenido"

#: assets/blocks/blocks.js:15439
msgid "Content Max Height"
msgstr "Altura máxima del contenido"

#: assets/blocks/blocks.js:15808 incl/pages/block-settings.php:60
msgid "Columns - PublishPress"
msgstr "Columnas - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:15809
msgid ""
"Create flexible layouts for your content with advanced options and styles."
msgstr ""
"Crea diseños flexibles para tu contenido con opciones y estilos avanzados."

#: assets/blocks/blocks.js:15815 assets/blocks/blocks.js:16392
msgid "columns"
msgstr "columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:15815
msgid "columns manager"
msgstr ""

#: assets/blocks/blocks.js:15815 assets/blocks/blocks.js:16392
#: assets/blocks/blocks.js:17070
msgid "row"
msgstr "fila"

#: assets/blocks/blocks.js:15815 assets/blocks/blocks.js:16392
msgid "layout"
msgstr "diseño"

#: assets/blocks/blocks.js:16123 incl/advanced-gutenberg-main.php:5134
msgid "Column Settings"
msgstr "Ajustes de columna"

#: assets/blocks/blocks.js:16125
msgid "Width (%)"
msgstr "Ancho (%)"

#: assets/blocks/blocks.js:16128
msgid "Available: "
msgstr "Disponible: "

#: assets/blocks/blocks.js:16130
msgid ""
"Set to 0 = auto. This will override predefine layout styles. Recommend for "
"experience users!"
msgstr ""
"Establecer en 0 = automático. Esto anulará los estilos del diseño por "
"defecto. ¡Recomendado para usuarios con experiencia!"

#: assets/blocks/blocks.js:16173 assets/blocks/blocks.js:16730
#: assets/blocks/blocks.js:23794 assets/blocks/blocks.js:26941
msgid "Border radius (px)"
msgstr "Radio del borde (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:16206
msgid " text alignment"
msgstr " alineación del texto"

#: assets/blocks/blocks.js:16224 assets/blocks/blocks.js:16247
msgid "Unit (px)"
msgstr "Unidad (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:16384 incl/pages/block-settings.php:61
msgid "Column - PublishPress"
msgstr "Columna - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:16386
msgid "Column in row."
msgstr "Columna en fila."

#: assets/blocks/blocks.js:16604
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto"

#: assets/blocks/blocks.js:16612 assets/blocks/blocks.js:23686
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4664
msgid "Form Settings"
msgstr "Ajustes del formulario"

#: assets/blocks/blocks.js:16619 assets/blocks/blocks.js:21508
#: assets/blocks/blocks.js:23674
msgid ""
"We strongly recommend to enable Google reCaptcha to avoid spam bot. You can "
"enable it in Form Recaptcha in"
msgstr ""
"Recomendamos encarecidamente activar Google reCaptcha para evitar el spam. "
"Puedes activarlo en Form Recaptcha en"

#: assets/blocks/blocks.js:16624 assets/blocks/blocks.js:16640
#: assets/blocks/blocks.js:21513 assets/blocks/blocks.js:23679
msgid "settings"
msgstr "ajustes"

#: assets/blocks/blocks.js:16631
msgid "Email sender"
msgstr "Remitente de correo electrónico"

#: assets/blocks/blocks.js:16635
msgid ""
"An email will be sent to the admin email (by default) whenever a contact "
"form is submitted. You can change it in "
msgstr ""
"Se enviará un correo electrónico al administrador (por defecto) cada vez que "
"se envíe un formulario de contacto. Puedes cambiarlo en "

#: assets/blocks/blocks.js:16647 assets/blocks/blocks.js:23707
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4535 incl/advanced-gutenberg-main.php:4691
msgid "Text Label"
msgstr "Etiqueta de texto"

#: assets/blocks/blocks.js:16649
msgid "Name input placeholder"
msgstr "Marcador de posición de entrada de nombre"

#: assets/blocks/blocks.js:16656 assets/blocks/blocks.js:21319
#: assets/blocks/blocks.js:23727
msgid "Email input placeholder"
msgstr "Marcador de posición de entrada de correo electrónico"

#: assets/blocks/blocks.js:16663
msgid "Message input placeholder"
msgstr "Marcador de posición de entrada de mensaje"

#: assets/blocks/blocks.js:16670 assets/blocks/blocks.js:23734
msgid "Submit text"
msgstr "Enviar texto"

#: assets/blocks/blocks.js:16677 assets/blocks/blocks.js:23741
msgid "Empty field warning text"
msgstr "Texto de advertencia de campo vacío"

#: assets/blocks/blocks.js:16684 assets/blocks/blocks.js:23748
msgid "Submit success text"
msgstr "Enviar texto de éxito"

#: assets/blocks/blocks.js:16692 assets/blocks/blocks.js:23756
#: assets/blocks/blocks.js:26889 incl/advanced-gutenberg-main.php:4570
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4726
msgid "Input Color"
msgstr "Color del campo"

#: assets/blocks/blocks.js:16694 assets/blocks/blocks.js:21424
#: assets/blocks/blocks.js:23758 assets/blocks/blocks.js:26892
#: assets/blocks/blocks.js:26927 assets/blocks/blocks.js:26954
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: assets/blocks/blocks.js:16700 assets/blocks/blocks.js:21343
#: assets/blocks/blocks.js:21430 assets/blocks/blocks.js:23764
#: assets/blocks/blocks.js:26898 assets/blocks/blocks.js:26934
#: assets/blocks/blocks.js:26960
msgid "Text color"
msgstr "Color de texto"

#: assets/blocks/blocks.js:16714 assets/blocks/blocks.js:21357
#: assets/blocks/blocks.js:23778
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"

#: assets/blocks/blocks.js:16741 assets/blocks/blocks.js:21384
#: assets/blocks/blocks.js:23805 incl/advanced-gutenberg-main.php:4621
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4777
msgid "Submit Button Settings"
msgstr "Enviar - ajustes del botón"

#: assets/blocks/blocks.js:16746 assets/blocks/blocks.js:21386
#: assets/blocks/blocks.js:23810
msgid "Border and Text"
msgstr "Borde y texto"

#: assets/blocks/blocks.js:16752 assets/blocks/blocks.js:19427
#: assets/blocks/blocks.js:19543 assets/blocks/blocks.js:21393
#: assets/blocks/blocks.js:23816
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: assets/blocks/blocks.js:16760 assets/blocks/blocks.js:21400
#: assets/blocks/blocks.js:23824
msgid "Button border radius"
msgstr "Radio del borde del botón"

#: assets/blocks/blocks.js:16769 assets/blocks/blocks.js:21409
msgid "Button position"
msgstr "Posición del botón"

#: assets/blocks/blocks.js:16911 incl/pages/block-settings.php:62
msgid "Contact Form - PublishPress"
msgstr "Formulario de contacto - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:16912
msgid "Fastest way to create a contact form for your page."
msgstr "La forma más rápida de crear un formulario de contacto para tu página."

#: assets/blocks/blocks.js:16918
msgid "contact"
msgstr "contacto"

#: assets/blocks/blocks.js:16918 assets/blocks/blocks.js:23956
msgid "form"
msgstr "formulario"

#: assets/blocks/blocks.js:17063
msgid "Container - PublishPress"
msgstr "Contenedor - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:17064
msgid "Block for containing other blocks."
msgstr "Bloque para contener otros bloques."

#: assets/blocks/blocks.js:17070
msgid "container"
msgstr "contenedor"

#: assets/blocks/blocks.js:17110 assets/blocks/blocks.js:19424
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5175
msgid "Container Settings"
msgstr "Ajustes del contenedor"

#: assets/blocks/blocks.js:17267 assets/blocks/pro-ad.js:141
msgid "Count Up"
msgstr "Recuento"

#: assets/blocks/blocks.js:17275 incl/advanced-gutenberg-main.php:4084
msgid "Count Up Settings"
msgstr "Ajustes del recuento"

#: assets/blocks/blocks.js:17280 assets/blocks/blocks.js:21282
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4067
msgid "Header Color"
msgstr "Color de cabecera"

#: assets/blocks/blocks.js:17286 incl/advanced-gutenberg-main.php:4072
msgid "Count Up Color"
msgstr "Color del recuento"

#: assets/blocks/blocks.js:17292 assets/blocks/blocks.js:29664
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4077 incl/advanced-gutenberg-main.php:4505
msgid "Description Color"
msgstr "Descripción del color"

#: assets/blocks/blocks.js:17300 assets/blocks/blocks.js:24994
#: assets/blocks/blocks.js:29438 assets/blocks/blocks.js:30516
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4447 incl/advanced-gutenberg-main.php:4517
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:17309
msgid "Counter Number Size"
msgstr "Tamaño del número de contador"

#: assets/blocks/blocks.js:17320
msgid "Counter Up Symbol"
msgstr "Símbolo del contador"

#: assets/blocks/blocks.js:17336 assets/blocks/blocks.js:17353
#: assets/blocks/blocks.js:17370
msgid "After"
msgstr "Después"

#: assets/blocks/blocks.js:17336 assets/blocks/blocks.js:17353
#: assets/blocks/blocks.js:17370
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: assets/blocks/blocks.js:17376
msgid ""
"Use toggle buttons above to define symbol placement before/after the number "
"(toggle on is after)."
msgstr ""
"Utiliza los botones de alternancia de arriba para definir la ubicación del "
"símbolo antes/después del número (alternar activado significa después)."

#: assets/blocks/blocks.js:17397 assets/blocks/blocks.js:17448
#: assets/blocks/blocks.js:17466 assets/blocks/blocks.js:17517
#: assets/blocks/blocks.js:17535 assets/blocks/blocks.js:17586
#: assets/blocks/blocks.js:28859
msgid "Enter text…"
msgstr "Introduce el texto…"

#: assets/blocks/blocks.js:17694 incl/pages/block-settings.php:63
msgid "Count Up - PublishPress"
msgstr "Recuento - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:17695
msgid "Create an animated display for important numbers."
msgstr "Crea una presentación animada para los números importantes."

#: assets/blocks/blocks.js:17701
msgid "numbers"
msgstr "números"

#: assets/blocks/blocks.js:17701
msgid "count"
msgstr "contar"

#: assets/blocks/blocks.js:17701
msgid "increase"
msgstr "aumentar"

#: assets/blocks/blocks.js:18261 assets/blocks/blocks.js:18300
#: assets/blocks/pro-ad.js:129
msgid "Images Slider"
msgstr "Carrusel de imágenes"

#: assets/blocks/blocks.js:18265
msgid "Image Slider Block"
msgstr "Bloque de carrusel de imágenes"

#: assets/blocks/blocks.js:18266
msgid "No images selected. Adding images to start using this block."
msgstr ""
"No has seleccionado ninguna imagen. Añade imágenes para empezar a usar este "
"bloque."

#: assets/blocks/blocks.js:18291
msgid "Add images"
msgstr "Añadir imágenes"

#: assets/blocks/blocks.js:18308
msgid "Image Settings"
msgstr "Ajustes de imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:18312 incl/advanced-gutenberg-main.php:4813
msgid "Open custom link"
msgstr "Abrir enlace personalizado"

#: assets/blocks/blocks.js:18325
msgid "Auto height"
msgstr "Altura automática"

#: assets/blocks/blocks.js:18350 incl/advanced-gutenberg-main.php:4843
msgid "Always show overlay"
msgstr "Mostrar siempre superposición"

#: assets/blocks/blocks.js:18357
msgid "Enable RTL"
msgstr "Activar RTL"

#: assets/blocks/blocks.js:18367 incl/advanced-gutenberg-main.php:4853
msgid "Hover Color"
msgstr "Color al pasar el cursor"

#: assets/blocks/blocks.js:18484
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: assets/blocks/blocks.js:18495
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: assets/blocks/blocks.js:18522
msgid "Move Left"
msgstr "Mover a la izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:18542 assets/blocks/pro-ad.js:149
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:18550
msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:18606
msgid "Add image"
msgstr "Añadir imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:18707 incl/pages/block-settings.php:64
msgid "Images Slider - PublishPress"
msgstr "Carrusel de imágenes - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:18708
msgid "Display your images in a slider."
msgstr "Muestra tus imágenes en un carrusel."

#: assets/blocks/blocks.js:18714
msgid "slide"
msgstr "diapositiva"

#: assets/blocks/blocks.js:18714
msgid "gallery"
msgstr "galería"

#: assets/blocks/blocks.js:18714
msgid "photos"
msgstr "fotos"

#: assets/blocks/blocks.js:19405
msgid "Info Box"
msgstr "Caja de información"

#: assets/blocks/blocks.js:19441 assets/blocks/blocks.js:19557
msgid "Border Width (px)"
msgstr "Ancho del borde (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:19450 assets/blocks/blocks.js:19566
msgid "Border Radius (px)"
msgstr "Radio del borde (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:19664 incl/advanced-gutenberg-main.php:5329
msgid "Title Settings"
msgstr "Ajustes del título"

#: assets/blocks/blocks.js:19668 assets/blocks/blocks.js:19838
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3770 incl/advanced-gutenberg-main.php:5443
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: assets/blocks/blocks.js:19696 assets/blocks/blocks.js:19866
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente"

#: assets/blocks/blocks.js:19727 assets/blocks/blocks.js:19897
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3929
msgid "Line Height"
msgstr "Alto de línea"

#: assets/blocks/blocks.js:19737 incl/advanced-gutenberg-main.php:5351
msgid "HTML Tag"
msgstr "Etiqueta HTML"

#: assets/blocks/blocks.js:19739 incl/advanced-gutenberg-main.php:5356
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: assets/blocks/blocks.js:19739 incl/advanced-gutenberg-main.php:5360
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: assets/blocks/blocks.js:19739 incl/advanced-gutenberg-main.php:5364
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: assets/blocks/blocks.js:19739 incl/advanced-gutenberg-main.php:5368
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: assets/blocks/blocks.js:19739 incl/advanced-gutenberg-main.php:5372
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: assets/blocks/blocks.js:19739 incl/advanced-gutenberg-main.php:5376
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: assets/blocks/blocks.js:20342 incl/pages/block-settings.php:65
msgid "Info Box - PublishPress"
msgstr "Caja de información - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:20349
msgid "info"
msgstr "información"

#: assets/blocks/blocks.js:20685 assets/blocks/blocks.js:20722
msgid "Click to change logo"
msgstr "Haz clic para cambiar el logotipo"

#: assets/blocks/blocks.js:20765 assets/blocks/blocks.js:29742
#: assets/blocks/blocks.js:29757 assets/blocks/blocks.js:29772
msgid "Text…"
msgstr "Texto…"

#: assets/blocks/blocks.js:20783 assets/blocks/blocks.js:21052
#: assets/blocks/blocks.js:21183
msgid "Register…"
msgstr "Registro…"

#: assets/blocks/blocks.js:20803
msgid "Welcome text…"
msgstr "Texto de bienvenida…"

#: assets/blocks/blocks.js:20827 assets/blocks/blocks.js:21076
msgid "Username label…"
msgstr "Etiqueta de usuario…"

#: assets/blocks/blocks.js:20876
msgid "Password label…"
msgstr "Etiqueta de contraseña…"

#: assets/blocks/blocks.js:20936
msgid "Remember me…"
msgstr "Recuérdame…"

#: assets/blocks/blocks.js:20968
msgid "Login…"
msgstr "Acceso…"

#: assets/blocks/blocks.js:20995
msgid "Lost password…"
msgstr "Contraseña perdida…"

#: assets/blocks/blocks.js:21031
msgid "Back…"
msgstr "Atrás…"

#: assets/blocks/blocks.js:21125
msgid "Email label…"
msgstr "Etiqueta de correo electrónico…"

#: assets/blocks/blocks.js:21193
msgid "Login/Register Form"
msgstr "Formulario de acceso/registro"

#: assets/blocks/blocks.js:21201
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: assets/blocks/blocks.js:21204
msgid "Switch View"
msgstr "Cambiar vista"

#: assets/blocks/blocks.js:21216
msgid "Form State"
msgstr "Estado de formulario"

#: assets/blocks/blocks.js:21218
msgid "Initial Form"
msgstr "Formulario inicial"

#: assets/blocks/blocks.js:21219
msgid "Form that show on load."
msgstr "Formulario a mostrar en la subida."

#: assets/blocks/blocks.js:21221
msgid "Login"
msgstr "Acceso"

#: assets/blocks/blocks.js:21221
msgid "Register"
msgstr "Registro"

#: assets/blocks/blocks.js:21228
msgid "Redirect After Login"
msgstr "Redirigir después de acceder"

#: assets/blocks/blocks.js:21230
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: assets/blocks/blocks.js:21230 incl/advanced-gutenberg-main.php:1769
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: assets/blocks/blocks.js:21230 assets/blocks/blocks.js:23304
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4148
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: assets/blocks/blocks.js:21236
msgid "Custom redirect link"
msgstr "Enlace personalizado para redirigir"

#: assets/blocks/blocks.js:21243
msgid "Form Width (px)"
msgstr "Ancho del formulario (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:21252
msgid "Show Logo"
msgstr "Mostrar logotipo"

#: assets/blocks/blocks.js:21259
msgid "Logo Width (px)"
msgstr "Ancho del logotipo (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:21268
msgid "Show input field icon"
msgstr "Mostrar el icono del campo de entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:21275
msgid "Show register/header link"
msgstr "Mostrar enlace de registro/cabecera"

#: assets/blocks/blocks.js:21285
msgid "Header color"
msgstr "Color de la cabecera"

#: assets/blocks/blocks.js:21293
msgid "Show lost password link"
msgstr "Mostrar enlace de contraseña olvidada"

#: assets/blocks/blocks.js:21302
msgid "Input placeholder"
msgstr "Marcador de posición de entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:21304
msgid "Login input placeholder"
msgstr "Marcador de posición de entrada de acceso"

#: assets/blocks/blocks.js:21311
msgid "Username input placeholder"
msgstr "Marcador de posición de entrada de usuario"

#: assets/blocks/blocks.js:21312 assets/blocks/blocks.js:21320
msgid "Use in register form"
msgstr "Usar en formulario de registro"

#: assets/blocks/blocks.js:21328
msgid "Text/Input Color"
msgstr "Color de entrada/texto"

#: assets/blocks/blocks.js:21331
msgid "Input background color"
msgstr "Color de fondo de entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:21337
msgid "Input color"
msgstr "Color de entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:21419
msgid "Submit Button Hover"
msgstr "Enviar - ajustes del botón al pasar el cursor"

#: assets/blocks/blocks.js:21421 assets/blocks/blocks.js:26951
msgid "Hover Colors"
msgstr "Colores al pasar el cursor"

#: assets/blocks/blocks.js:21436 assets/blocks/blocks.js:26966
msgid "Shadow color"
msgstr "Color de la sombra"

#: assets/blocks/blocks.js:21524
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulario de registro"

#: assets/blocks/blocks.js:21525
msgid ""
"Registration for your website is currently disabled, enable it in WordPress "
"General settings to use registration form"
msgstr ""
"El registro para tu sitio está actualmente desactivado, activalo en los "
"ajustes general de WordPress para usar el formulario de registro"

#: assets/blocks/blocks.js:21739
msgid "Login and Register - PublishPress"
msgstr "Formulario de acceso y registro - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:21740
msgid "Create a login form for your post/page."
msgstr "Crea un formulario de registro para tu entrada/página."

#: assets/blocks/blocks.js:23090
msgid "No matching address found!"
msgstr "¡No se encontró ninguna dirección que coincida!"

#: assets/blocks/blocks.js:23130
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: assets/blocks/blocks.js:23138
msgid "Map settings"
msgstr "Ajustes del mapa"

#: assets/blocks/blocks.js:23143
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: assets/blocks/blocks.js:23151
msgid "Use Lat/Lng"
msgstr "Usar lat/lng"

#: assets/blocks/blocks.js:23154
msgid "Enter address…"
msgstr "Introduce dirección de correo electrónico…"

#: assets/blocks/blocks.js:23165
msgid "Fetch Location"
msgstr "Obtener ubicación"

#: assets/blocks/blocks.js:23174
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: assets/blocks/blocks.js:23189
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: assets/blocks/blocks.js:23197
msgid "Use Address"
msgstr "Usar dirección"

#: assets/blocks/blocks.js:23200
msgid "Enter latitude…"
msgstr "Introduce latitud…"

#: assets/blocks/blocks.js:23201 incl/advanced-gutenberg-main.php:4106
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: assets/blocks/blocks.js:23208
msgid "Enter longitude…"
msgstr "Introduce longitud…"

#: assets/blocks/blocks.js:23209 incl/advanced-gutenberg-main.php:4113
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: assets/blocks/blocks.js:23216
msgid "Zoom level"
msgstr "Nivel de acercamiento"

#: assets/blocks/blocks.js:23247
msgid "Marker Icon (27x43 px)"
msgstr "Icono del marcador (27x43 px)"

#: assets/blocks/blocks.js:23258
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"

#: assets/blocks/blocks.js:23266
msgid "Choose icon"
msgstr "Elegir icono"

#: assets/blocks/blocks.js:23270
msgid "Marker icon"
msgstr "Icono del marcador"

#: assets/blocks/blocks.js:23275 incl/advanced-gutenberg-main.php:4157
msgid "Marker Title"
msgstr "Título del marcador"

#: assets/blocks/blocks.js:23277
msgid "Enter custom title…"
msgstr "Introduce título personalizado…"

#: assets/blocks/blocks.js:23283
msgid "Marker description"
msgstr "Descripción del marcador"

#: assets/blocks/blocks.js:23285
msgid "Enter custom description…"
msgstr "Introduce una descripción personalizada…"

#: assets/blocks/blocks.js:23291
msgid "Open marker tooltip"
msgstr "Abrir información emergente del marcador"

#: assets/blocks/blocks.js:23298
msgid "Map styles"
msgstr "Estilos del mapa"

#: assets/blocks/blocks.js:23299
msgid "Custom map style is recommended for experienced users only."
msgstr ""
"El estilo de mapa personalizado se recomienda solo para usuarios con "
"experiencia."

#: assets/blocks/blocks.js:23304
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: assets/blocks/blocks.js:23307
msgid "Custom code"
msgstr "Código personalizado"

#: assets/blocks/blocks.js:23312
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON no válido"

#: assets/blocks/blocks.js:23314
msgid ""
"Paste your custom map styles in json format into the text field. You can "
"create your own map styles by follow one of these links: "
msgstr ""
"Pega tus estilos de mapas personalizados en formato JSON en el campo de "
"texto. Puedes crear tus propios estilos de mapa siguiendo uno de estos "
"enlaces: "

#: assets/blocks/blocks.js:23324
msgid "Enter your json code here…"
msgstr "Introduce tu código JSON aquí…"

#: assets/blocks/blocks.js:23339
msgid "No API Key Provided!"
msgstr "¡No se proporcionó la clave API!"

#: assets/blocks/blocks.js:23340
msgid ""
"Opps! Look like you have not configured your Google API Key yet. Add an API "
"Key and refresh the page to start using Map Block. This is a requirement "
"enforced by Google."
msgstr ""
"¡Opps! Parece que aún no has configurado tu clave de API de Google. Añade "
"una clave de API y actualiza la página para empezar a utilizar el bloque de "
"mapas. Este es un requisito impuesto por Google."

#: assets/blocks/blocks.js:23348
msgid "Add Google API Key"
msgstr "Añadir clave API de Google"

#: assets/blocks/blocks.js:23414 incl/pages/block-settings.php:66
msgid "Map - PublishPress"
msgstr "Mapa - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:23415
msgid "Display a location using Google Maps."
msgstr "Mostrar una ubicación mediante Google Maps."

#: assets/blocks/blocks.js:23421
msgid "google map"
msgstr "mapa de google"

#: assets/blocks/blocks.js:23421
msgid "location"
msgstr "ubicación"

#: assets/blocks/blocks.js:23421
msgid "address"
msgstr "dirección"

#: assets/blocks/blocks.js:23659
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletín"

#: assets/blocks/blocks.js:23667
msgid "Newsletter Settings"
msgstr "Ajustes del boletín"

#: assets/blocks/blocks.js:23688 incl/advanced-gutenberg-main.php:4667
msgid "Form style"
msgstr "Estilo del formulario"

#: assets/blocks/blocks.js:23690 incl/advanced-gutenberg-main.php:4676
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativo"

#: assets/blocks/blocks.js:23696
msgid "Form width (px)"
msgstr "Ancho del formulario (px)"

#: assets/blocks/blocks.js:23712
msgid "First Name input placeholder"
msgstr "Marcador de posición de entrada del nombre"

#: assets/blocks/blocks.js:23719
msgid "Last Name input placeholder"
msgstr "Marcador de posición de entrada de apellido(s)"

#: assets/blocks/blocks.js:23881 assets/blocks/blocks.js:24094
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: assets/blocks/blocks.js:23896 assets/blocks/blocks.js:24109
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido(s)"

#: assets/blocks/blocks.js:23949 incl/pages/block-settings.php:67
msgid "Newsletter - PublishPress"
msgstr "Boletín - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:23950
msgid "Fastest way to create a newsletter form for your page."
msgstr "La forma más rápida de crear un formulario de boletín para tu página."

#: assets/blocks/blocks.js:23956
msgid "newsletter"
msgstr "boletín"

#: assets/blocks/blocks.js:23956
msgid "email"
msgstr "correo electrónico"

#: assets/blocks/blocks.js:24252 assets/blocks/blocks.js:24255
#: assets/blocks/blocks.js:24257
msgid "The leading post on top, the rest in 2 columns below"
msgstr ""
"La entrada principal en la parte superior, el resto en 2 columnas debajo"

#: assets/blocks/blocks.js:24252 assets/blocks/blocks.js:24255
msgid "The leading post on top, the rest in 3 columns below"
msgstr ""
"La entrada principal en la parte superior, el resto en 3 columnas debajo"

#: assets/blocks/blocks.js:24252 assets/blocks/blocks.js:24255
msgid "The leading post on top, the rest in 4 columns below"
msgstr ""
"La entrada principal en la parte superior, el resto en 4 columnas debajo"

#: assets/blocks/blocks.js:24252 assets/blocks/blocks.js:24255
msgid "The leading post on top, the rest in 5 columns below"
msgstr ""
"La entrada principal en la parte superior, el resto en 5 columnas debajo"

#: assets/blocks/blocks.js:24252 assets/blocks/blocks.js:24255
#: assets/blocks/blocks.js:24257
msgid "All posts in 2 columns grid"
msgstr "Todas las entradas en una cuadrícula de 2 columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:24252 assets/blocks/blocks.js:24255
msgid "All posts in 3 columns grid"
msgstr "Todas las entradas en una cuadrícula de 3 columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:24252 assets/blocks/blocks.js:24255
msgid "All posts in 4 columns grid"
msgstr "Todas las entradas en una cuadrícula de 4 columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:24252 assets/blocks/blocks.js:24255
msgid "All posts in 5 columns grid"
msgstr "Todas las entradas en una cuadrícula de 5 columnas"

#: assets/blocks/blocks.js:24261
msgid "The leading post in the left, 1 post in the right"
msgstr "La entrada principal a la izquierda, 1 entrada a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:24261
msgid "The leading post in the left, 2 posts in the right"
msgstr "La entrada principal a la izquierda, 2 entradas a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:24261
msgid "The leading post in the left, 3 posts in the right"
msgstr "La entrada principal a la izquierda, 3 entradas a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:24261
msgid "The leading post in the left, 4 posts in the right"
msgstr "La entrada principal a la izquierda, 4 entradas a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:24261
msgid "The leading post in the left, 5 posts in the right"
msgstr "La entrada principal a la izquierda, 5 entradas a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:24261
msgid "The leading post in the right, 1 post in the left"
msgstr "La entrada principal a la derecha, 1 entrada a la izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:24261
msgid "The leading post in the right, 2 posts in the left"
msgstr "La entrada principal a la derecha, 2 entradas a la izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:24261
msgid "The leading post in the right, 3 posts in the left"
msgstr "La entrada principal a la derecha, 3 entradas a la izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:24261
msgid "The leading post in the right, 4 posts in the left"
msgstr "La entrada principal a la derecha, 4 entradas a la izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:24261
msgid "The leading post in the right, 5 posts in the left"
msgstr "La entrada principal a la derecha, 5 entradas a la izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:24261
msgid "The leading post on top, the rest of posts below"
msgstr "La entrada principal en la parte superior, el resto de entradas debajo"

#: assets/blocks/blocks.js:24261
msgid ""
"The leading post on top, below 2 columns with 1 post in the left and 1 post "
"in the right"
msgstr ""
"La entrada principal en la parte superior, debajo 2 columnas con 1 entrada a "
"la izquierda y 1 entrada a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:24261
msgid ""
"The leading post on top, below 2 columns with 1 post in the left and 2 posts "
"in the right"
msgstr ""
"La entrada principal en la parte superior, debajo 2 columnas con 1 entrada a "
"la izquierda y 2 entradas a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:24261
msgid ""
"The leading post on top, below 2 columns with 1 post in the left and 3 posts "
"in the right"
msgstr ""
"La entrada principal en la parte superior, debajo 2 columnas con 1 entrada a "
"la izquierda y 3 entradas a la derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:24265
msgid "For all posts"
msgstr "Para todas las entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:24265
msgid "For the first post"
msgstr "Para la primera entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:24265
msgid "For the first 2 posts"
msgstr "Para las primeras 2 entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:24265
msgid "For the first 3 posts"
msgstr "Para las primeras 3 entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:24265
msgid "For the first 4 posts"
msgstr "Para las primeras 4 entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:24265
msgid "For the first 5 posts"
msgstr "Para las primeras 5 entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:24673
msgid "Slider View Settings"
msgstr "Ajustes de vista de carrusel"

#: assets/blocks/blocks.js:24677 assets/blocks/blocks.js:24779
msgid "Headline"
msgstr "Titular"

#: assets/blocks/blocks.js:24692
msgid "Frontpage View Settings"
msgstr "Ajustes de vista de portada"

#: assets/blocks/blocks.js:24779
msgid "Boxed"
msgstr "En cajas"

#: assets/blocks/blocks.js:24785 assets/blocks/blocks.js:24829
msgid "Space between columns and rows"
msgstr "Espacio entre columnas y filas"

#: assets/blocks/blocks.js:24795
msgid "Newspaper View Settings"
msgstr "Ajustes de vista de periódico"

#: assets/blocks/blocks.js:24827
msgid "Masonry View Settings"
msgstr "Ajustes de vista de ladrillos"

#: assets/blocks/blocks.js:24839
msgid "Post Settings"
msgstr "Ajustes de entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:24841
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de contenido"

#: assets/blocks/blocks.js:24863
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: assets/blocks/blocks.js:24870
msgid "To enable filters, clear Advanced Filters > Display these posts only"
msgstr ""
"Para activar los filtros, desactiva la opción «Filtros avanzados > Mostrar "
"sólo estas entradas»"

#: assets/blocks/blocks.js:24885
msgid "Show content with these Categories"
msgstr "Mostrar contenido con estas categorías"

#: assets/blocks/blocks.js:24902
msgid "Show content with these Tags"
msgstr "Mostrar contenido con estas etiquetas"

#: assets/blocks/blocks.js:24903
msgid "Type a tag"
msgstr "Introduce una etiqueta"

#: assets/blocks/blocks.js:24918
msgid "Show content with these "
msgstr "Mostrar contenido con estas "

#: assets/blocks/blocks.js:24924 assets/blocks/blocks.js:26530
#: assets/blocks/blocks.js:26533
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: assets/blocks/blocks.js:24925 assets/blocks/blocks.js:26597
#: assets/blocks/blocks.js:30478 assets/blocks/blocks.js:30486
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: assets/blocks/blocks.js:24932
msgid "Only shows posts written by the user viewing the block"
msgstr "Sólo muestra entradas escritas por el usuario que mira el bloque"

#: assets/blocks/blocks.js:24939
msgid "Exclude current post"
msgstr "Excluir la entrada actual"

#: assets/blocks/blocks.js:24940
msgid "If this post is listed in the block, you can exclude it."
msgstr "Si esta entrada se muestra en el bloque, puedes excluirla."

#: assets/blocks/blocks.js:24950
msgid "Exclude these posts"
msgstr "Excluir estas entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:24951 assets/blocks/blocks.js:24983
msgid "Search by title"
msgstr "Buscar por título"

#: assets/blocks/blocks.js:24957
msgid "Offset the first posts"
msgstr "Compensar las primeras entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:24973
msgid "Advanced Filters"
msgstr "Filtros avanzados"

#: assets/blocks/blocks.js:24982
msgid "Display these posts only"
msgstr "Mostrar sólo estas entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:24992
msgid "Display Settings"
msgstr "Mostrar ajustes"

#: assets/blocks/blocks.js:25006
msgid "Columns (Tablet)"
msgstr "Columnas (tableta)"

#: assets/blocks/blocks.js:25015
msgid "Columns (Mobile)"
msgstr "Columnas (móvil)"

#: assets/blocks/blocks.js:25025
msgid "Display Featured Image"
msgstr "Mostrar imagen destacada"

#: assets/blocks/blocks.js:25043
msgid "Enable Placeholder Image"
msgstr "Activar la imagen del marcador de posición"

#: assets/blocks/blocks.js:25049
msgid ""
"If a post doesn't have a featured image, the placeholder image will be "
"displayed instead"
msgstr ""
"Si una entrada no tiene una imagen destacada, se mostrará la imagen del "
"marcador de posición en su lugar"

#: assets/blocks/blocks.js:25052
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: assets/blocks/blocks.js:25064
msgid "Image opacity"
msgstr "Opacidad de la imagen"

#: assets/blocks/blocks.js:25087
msgid "Display Caption"
msgstr "Mostrar leyenda"

#: assets/blocks/blocks.js:25096
msgid "Display Post Author"
msgstr "Mostrar autor de la entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:25123
msgid "Display Post Date"
msgstr "Mostrar fecha de la entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:25125 assets/blocks/blocks.js:25184
#: assets/blocks/blocks.js:25200
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: assets/blocks/blocks.js:25125
msgid "Created Date"
msgstr "Fecha de creación"

#: assets/blocks/blocks.js:25125
msgid "Updated Date"
msgstr "Fecha de actualización"

#: assets/blocks/blocks.js:25142
msgid "Post Date Format"
msgstr "Formato de fecha de la entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:25144
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluta"

#: assets/blocks/blocks.js:25144
msgid "Relative"
msgstr "Relativa"

#: assets/blocks/blocks.js:25151
msgid "Display Post Time"
msgstr "Mostrar fecha de la entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:25163
msgid "Display Comment Counts"
msgstr "Mostrar contador de comentarios"

#: assets/blocks/blocks.js:25182
msgid "Display Category"
msgstr "Mostrar categoría"

#: assets/blocks/blocks.js:25184 assets/blocks/blocks.js:25200
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: assets/blocks/blocks.js:25184 assets/blocks/blocks.js:25200
msgid "Show & Link"
msgstr "Mostrar y enlazar"

#: assets/blocks/blocks.js:25198
msgid "Display Tags"
msgstr "Mostrar etiquetas"

#: assets/blocks/blocks.js:25223
msgid "Display these taxonomies"
msgstr "Mostrar estas taxonomías"

#: assets/blocks/blocks.js:25240
msgid "Link above taxonomies"
msgstr "Enlace a las taxonomías de arriba"

#: assets/blocks/blocks.js:25250
msgid "Display Read More Link"
msgstr "Mostrar enlace de leer más"

#: assets/blocks/blocks.js:25268
msgid "Read more text"
msgstr "Texto de leer más"

#: assets/blocks/blocks.js:25277
msgid "Display Post Excerpt"
msgstr "Mostrar extracto de la entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:25295
msgid "First Post text as Excerpt"
msgstr "Texto inicial de la entrada como extracto"

#: assets/blocks/blocks.js:25296
msgid "Display some part of first text found in post as excerpt."
msgstr ""
"Muestra una parte del primer texto encontrado en la entrada como extracto."

#: assets/blocks/blocks.js:25304
msgid "Post Text Excerpt length"
msgstr "Longitud del extracto del texto de la entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:25315
msgid "Text after title"
msgstr "Texto después del título"

#: assets/blocks/blocks.js:25316
msgid "Include text/HTML after title"
msgstr "Incluir texto/HTML después del título"

#: assets/blocks/blocks.js:25323
msgid "Text before read more"
msgstr "Texto antes de leer más"

#: assets/blocks/blocks.js:25324
msgid "Include text/HTML before read more"
msgstr "Incluir texto/HTML antes de leer más"

#: assets/blocks/blocks.js:25336
msgid "Reorder Sections"
msgstr "Reordenar secciones"

#: assets/blocks/blocks.js:25338
msgid "Sections order"
msgstr "Ordenar secciones"

#: assets/blocks/blocks.js:25339
msgid ""
"When the image in desktop floats next to the content, or is displayed as "
"background, the image order is ignored. Also the image order in mobile can "
"be ignored for some views."
msgstr ""
"Cuando la imagen en el escritorio flota junto al contenido o se muestra como "
"fondo, se ignora el orden de la imagen. También el orden de la imagen en el "
"móvil se puede ignorar para algunas vistas."

#: assets/blocks/blocks.js:25354 assets/blocks/blocks.js:25416
#: assets/blocks/pro-ad.js:125
msgid "Content Display"
msgstr "Visualización de contenido"

#: assets/blocks/blocks.js:25362
msgid "Content Display Block"
msgstr "Bloque de visualización de contenido"

#: assets/blocks/blocks.js:25364
msgid "No posts found! Try to change filters or publish posts."
msgstr ""
"¡No se han encontrado entradas! Intenta cambiar filtros o publicar entradas."

#: assets/blocks/blocks.js:25371
msgid "Grid View"
msgstr "Vista de cuadrícula"

#: assets/blocks/blocks.js:25378
msgid "List View"
msgstr "Vista de lista"

#: assets/blocks/blocks.js:25385 assets/blocks/blocks.js:30450
msgid "Slider View"
msgstr "Vista de carrusel"

#: assets/blocks/blocks.js:25392
msgid "Frontpage View"
msgstr "Vista de portada"

#: assets/blocks/blocks.js:25399
msgid "Newspaper View"
msgstr "Vista de periódico"

#: assets/blocks/blocks.js:25407
msgid "Masonry View"
msgstr "Vista de ladrillos"

#: assets/blocks/blocks.js:25457 assets/blocks/blocks.js:25486
msgid "Post Image"
msgstr "Imagen de entrada"

#: assets/blocks/blocks.js:25644 assets/blocks/recent-posts/block.php:413
msgid "Read More"
msgstr "Leer más"

#: assets/blocks/blocks.js:26280
msgid "Content Display - PublishPress"
msgstr "Visualización de contenido - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:26281
msgid ""
"Displays your content in grid, list, slider, frontpage, newspaper, and "
"masonry views with beautiful layouts and styles."
msgstr ""
"Muestras el contenido en vistas de cuadrícula, lista, carrusel, portada, "
"periódico y ladrillos con hermosos diseños y estilos."

#: assets/blocks/blocks.js:26287
msgid "recent posts"
msgstr "entradas recientes"

#: assets/blocks/blocks.js:26287
msgid "latest posts"
msgstr "últimas entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:26287
msgid "posts slide"
msgstr "carrusel de entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:26287
msgid "posts grid"
msgstr "cuadrícula de entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:26287
msgid "posts"
msgstr "entradas"

#: assets/blocks/blocks.js:26287
msgid "pages"
msgstr "páginas"

#: assets/blocks/blocks.js:26516
msgid "Created: Newest to oldest"
msgstr "Creación: de nuevas a antiguas"

#: assets/blocks/blocks.js:26519
msgid "Created: Oldest to newest"
msgstr "Creación: de antiguas a nuevas"

#. translators: label for ordering posts by title in ascending order
#: assets/blocks/blocks.js:26523 assets/blocks/blocks.js:26530
msgid "A → Z"
msgstr "A → Z"

#. translators: label for ordering posts by title in descending order
#: assets/blocks/blocks.js:26527 assets/blocks/blocks.js:26533
msgid "Z → A"
msgstr "Z → A"

#: assets/blocks/blocks.js:26536
msgid "Modified: Newest to oldest"
msgstr "Modificación: de nuevas a antiguas"

#: assets/blocks/blocks.js:26539
msgid "Modified: Oldest to newest"
msgstr "Modificación: de antiguas a nuevas"

#: assets/blocks/blocks.js:26542
msgid "Post ID Descending"
msgstr "ID de entrada descendente"

#: assets/blocks/blocks.js:26545
msgid "Post ID Ascending"
msgstr "ID de entrada ascendente"

#: assets/blocks/blocks.js:26552
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatorio"

#: assets/blocks/blocks.js:26560
msgid "Comments, decreasing order"
msgstr "Comentarios, orden decreciente"

#: assets/blocks/blocks.js:26563
msgid "Comments, increasing order"
msgstr "Comentarios, orden creciente"

#: assets/blocks/blocks.js:26570
msgid "Series order"
msgstr "Orden de la serie"

#: assets/blocks/blocks.js:26577
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"

#: assets/blocks/blocks.js:26596 assets/blocks/blocks.js:30484
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: assets/blocks/blocks.js:26602 assets/blocks/blocks.js:29438
msgid "Number of items"
msgstr "Número de elementos"

#: assets/blocks/blocks.js:26813
msgid "Search Bar"
msgstr "Barra de búsqueda"

#: assets/blocks/blocks.js:26821
msgid "Search Bar State"
msgstr "Estado de barra de búsqueda"

#: assets/blocks/blocks.js:26841
msgid "Search Icon Settings"
msgstr "Ajustes del icono de búsqueda"

#: assets/blocks/blocks.js:26843
msgid "Search icon on the right"
msgstr "Icono de búsqueda"

#: assets/blocks/blocks.js:26855
msgid "Search icon"
msgstr "Icono de búsqueda"

#: assets/blocks/blocks.js:26880
msgid "Search Input Settings"
msgstr "Ajustes del elemento de entrada de búsqueda"

#: assets/blocks/blocks.js:26882
msgid "Search placeholder"
msgstr "Marcador de posición de búsqueda"

#: assets/blocks/blocks.js:26908
msgid "Search Button Settings"
msgstr "Ajustes del campo de búsqueda"

#: assets/blocks/blocks.js:26910
msgid "Show submit button"
msgstr "Mostrar botón de envío"

#: assets/blocks/blocks.js:26917
msgid "Search button on the left"
msgstr "Botón de búsqueda a la izquierda"

#: assets/blocks/blocks.js:26942
msgid "Affect both input and button."
msgstr "Afectar elementos de entrada y botón."

#: assets/blocks/blocks.js:26975
msgid "Hover Shadow"
msgstr "Sombra al pasar el cursor"

#: assets/blocks/blocks.js:27166
msgid "Search Bar - PublishPress"
msgstr "Barra de búsqueda - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:27167
msgid "Easy to create a search bar for your site."
msgstr "Crea fácilmente una barra de búsqueda para tu sitio."

#: assets/blocks/blocks.js:27184
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"

#: assets/blocks/blocks.js:27532
msgid "Social Links"
msgstr "Enlaces sociales"

#: assets/blocks/blocks.js:27544
msgid "Add item"
msgstr "Añadir elemento"

#: assets/blocks/blocks.js:27552
msgid "Remove selected item"
msgstr "Quitar elemento seleccionado"

#: assets/blocks/blocks.js:27578
msgid "Preset Icons"
msgstr "Iconos preestablecidos"

#: assets/blocks/blocks.js:27580
msgid "Type here to search…"
msgstr "Escribes aquí para buscar…"

#: assets/blocks/blocks.js:27624
msgid "Custom icon"
msgstr "Icono personalizado"

#: assets/blocks/blocks.js:27649
msgid "Upload/Choose"
msgstr "Subir/elegir"

#: assets/blocks/blocks.js:27655 assets/blocks/blocks.js:27658
msgid "Preset Icon Color"
msgstr "Color del icono preestablecido"

#: assets/blocks/blocks.js:27677
msgid "Icons settings"
msgstr "Ajustes de los iconos"

#: assets/blocks/blocks.js:27688
msgid "Icon space"
msgstr "Espacio del icono"

#: assets/blocks/blocks.js:27724 assets/blocks/blocks.js:27843
#: assets/blocks/blocks.js:27894
msgid "Social link icon"
msgstr "Icono de enlace social"

#: assets/blocks/blocks.js:27741
msgid "Social link:"
msgstr "Enlace social:"

#: assets/blocks/blocks.js:27744
msgid "Enter social link…"
msgstr "Introduce un enlace social…"

#: assets/blocks/blocks.js:27791 incl/pages/block-settings.php:68
msgid "Social Links - PublishPress"
msgstr "Enlaces sociales"

#: assets/blocks/blocks.js:27792
msgid "Create a styling display of links to your social media profiles."
msgstr ""
"Crea una presentación con estilo de los enlaces a tus perfiles en las redes "
"sociales."

#: assets/blocks/blocks.js:27798
msgid "social icons"
msgstr "iconos sociales"

#: assets/blocks/blocks.js:27798
msgid "shares"
msgstr "compartidas"

#: assets/blocks/blocks.js:27798
msgid "icon link"
msgstr "enlace del icono"

#: assets/blocks/blocks.js:27973 incl/pages/block-settings.php:69
msgid "Table of Contents - PublishPress"
msgstr "Tabla de contenidos - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:27997
msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Insertar tabla de contenidos"

#: assets/blocks/blocks.js:28027
msgid ""
"After manually changing the anchor, remember to refresh Table of Contents "
"block to make the links work!"
msgstr ""
"Después de cambiar manualmente el ancla, ¡acuérdate de actualizar el bloque "
"tabla de contenido para que los enlaces funcionen!"

#: assets/blocks/blocks.js:28158
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabla de contenidos"

#: assets/blocks/blocks.js:28163
msgid ""
"Your current post/page has no headings. Try add some headings and update "
"this block later"
msgstr ""
"Tu entrada/página actual no tiene encabezados. Intenta añadir algunos "
"encabezados y actualiza este bloque más tarde"

#: assets/blocks/blocks.js:28170
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: assets/blocks/blocks.js:28218
msgid "Update Table of Contents"
msgstr "Actualizar tabla de contenidos"

#: assets/blocks/blocks.js:28228
msgid "Table of Contents settings"
msgstr "Ajustes de la tabla de contenidos"

#: assets/blocks/blocks.js:28230 incl/advanced-gutenberg-main.php:4319
msgid "Load minimized"
msgstr "Cargar minimizado"

#: assets/blocks/blocks.js:28237 incl/advanced-gutenberg-main.php:4324
msgid "Table of Contents header title"
msgstr "Título de la cabecera de la tabla de contenidos"

#: assets/blocks/blocks.js:28245 assets/blocks/blocks.js:28248
msgid "Anchor Color"
msgstr "Color de ancla"

#: assets/blocks/blocks.js:28323
msgid "Show the table of contents of current post/page."
msgstr "Mostrar la tabla de contenidos de la entrada/página actual."

#: assets/blocks/blocks.js:28329
msgid "summary"
msgstr "resumen"

#: assets/blocks/blocks.js:28329
msgid "table of content"
msgstr "tabla de contenido"

#: assets/blocks/blocks.js:28329
msgid "table of contents"
msgstr "tabla de contenidos"

#: assets/blocks/blocks.js:28830
msgid "New Tab"
msgstr "Nueva pestaña"

#: assets/blocks/blocks.js:28830
msgid "Enter your content."
msgstr "Introduce tu contenido."

#: assets/blocks/blocks.js:28890 assets/blocks/blocks.js:28893
#: assets/blocks/blocks.js:28896
msgid ""
"Filler text (also placeholder text or dummy text) is text that shares some "
"characteristics of a real written text, but is random or otherwise generated."
msgstr ""
"El texto de relleno (también texto del marcador de posición o texto "
"ficticio) es texto que comparte algunas características de un texto escrito "
"real, pero que es aleatorio o se genera de otra manera."

#: assets/blocks/blocks.js:29421 assets/blocks/pro-ad.js:145
msgid "Testimonial"
msgstr "Recomendación"

#: assets/blocks/blocks.js:29429
msgid "Testimonial Settings"
msgstr "Ajustes de recomendación"

#: assets/blocks/blocks.js:29431
msgid "Slider view"
msgstr "Vista de carrusel"

#: assets/blocks/blocks.js:29439
msgid "Range in Normal view is 1-3, and in Slider view is 4-10."
msgstr "El rango en la vista normal es 1-3, y en la vista de carrusel es 4-10."

#: assets/blocks/blocks.js:29451
msgid "Items to show"
msgstr "Elementos a mostrar"

#: assets/blocks/blocks.js:29460
msgid "Items to scroll"
msgstr "Elementos a desplazar"

#: assets/blocks/blocks.js:29470
msgid "Slider Settings"
msgstr "Ajustes de carrusel"

#: assets/blocks/blocks.js:29472
msgid "Center mode"
msgstr "Modo central"

#: assets/blocks/blocks.js:29479
msgid "Pause on hover"
msgstr "Pausar al pasar el cursor"

#: assets/blocks/blocks.js:29486
msgid "Auto play"
msgstr "Reproducción automática"

#: assets/blocks/blocks.js:29493
msgid "Autoplay speed (ms)"
msgstr "Velocidad de reproducción automática (ms)"

#: assets/blocks/blocks.js:29502
msgid "Infinite Loop"
msgstr "Bucle infinito"

#: assets/blocks/blocks.js:29518
msgid "Show dots"
msgstr "Mostrar puntos"

#: assets/blocks/blocks.js:29525
msgid "Show arrows"
msgstr "Mostrar flechas"

#: assets/blocks/blocks.js:29535
msgid "Arrow size"
msgstr "Tamaño de la flecha"

#: assets/blocks/blocks.js:29544
msgid "Arrow border size"
msgstr "Tamaño del borde de la flecha"

#: assets/blocks/blocks.js:29553
msgid "Arrow border radius (%)"
msgstr "Radio del borde de la flecha (%)"

#: assets/blocks/blocks.js:29564
msgid "Slider Colors"
msgstr "Colores del carrusel"

#: assets/blocks/blocks.js:29567
msgid "Arrow and Border Color"
msgstr "Color de flecha y borde"

#: assets/blocks/blocks.js:29573
msgid "Dots Color"
msgstr "Color de puntos"

#: assets/blocks/blocks.js:29583
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: assets/blocks/blocks.js:29585
msgid "Display Avatar"
msgstr "Mostrar avatar"

#: assets/blocks/blocks.js:29595
msgid "Avatar Colors"
msgstr "Colores de avatar"

#: assets/blocks/blocks.js:29612 incl/advanced-gutenberg-main.php:4469
msgid "Border Radius (%)"
msgstr "Radio del borde (%)"

#: assets/blocks/blocks.js:29621 incl/advanced-gutenberg-main.php:3511
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3578 incl/advanced-gutenberg-main.php:4426
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4476 incl/advanced-gutenberg-main.php:5118
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5188 incl/advanced-gutenberg-main.php:5257
msgid "Border Width"
msgstr "Ancho del borde"

#: assets/blocks/blocks.js:29630 incl/advanced-gutenberg-main.php:4483
msgid "Avatar Size"
msgstr "Tamaño del avatar"

#: assets/blocks/blocks.js:29639
msgid "Avatar Position"
msgstr "Posición del avatar"

#: assets/blocks/blocks.js:29641
msgid "right"
msgstr "derecha"

#: assets/blocks/blocks.js:29649
msgid "Text Colors"
msgstr "Colores de texto"

#: assets/blocks/blocks.js:29652 incl/advanced-gutenberg-main.php:4495
msgid "Name Color"
msgstr "Color del nombre"

#: assets/blocks/blocks.js:29658 incl/advanced-gutenberg-main.php:4500
msgid "Position Color"
msgstr "Color de posición"

#: assets/blocks/blocks.js:29701
msgid "Click to change avatar"
msgstr "Haz clic para cambiar el avatar"

#: assets/blocks/blocks.js:29717
msgid "Show default avatar"
msgstr "Mostrar avatar por defecto"

#: assets/blocks/blocks.js:29946 incl/pages/block-settings.php:70
msgid "Testimonial - PublishPress"
msgstr "Recomendación - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:29947
msgid "Block for creating personal or team/group information."
msgstr "Bloque para crear información personal o de equipo/grupo."

#: assets/blocks/blocks.js:29953
msgid "testimonial"
msgstr "recomendación"

#: assets/blocks/blocks.js:29953
msgid "personal"
msgstr "personal"

#: assets/blocks/blocks.js:29953
msgid "about"
msgstr "acerca de"

#: assets/blocks/blocks.js:30443
msgid "Normal View"
msgstr "Vista normal"

#: assets/blocks/blocks.js:30461
msgid "Woo Products"
msgstr "Productos woo"

#: assets/blocks/blocks.js:30474
msgid "Products Settings"
msgstr "Ajustes de productos"

#: assets/blocks/blocks.js:30476
msgid "Product Status"
msgstr "Estatus de producto"

#: assets/blocks/blocks.js:30478
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: assets/blocks/blocks.js:30478
msgid "On Sale"
msgstr "A la venta"

#: assets/blocks/blocks.js:30486
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"

#: assets/blocks/blocks.js:30514 incl/advanced-gutenberg-main.php:4514
msgid "Layout Settings"
msgstr "Ajustes de diseño"

#: assets/blocks/blocks.js:30525 incl/advanced-gutenberg-main.php:4524
msgid "Number of Products"
msgstr "Número de productos"

#: assets/blocks/blocks.js:30534
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: assets/blocks/blocks.js:30536
msgid "Newest to oldest"
msgstr "De nuevos a antiguos"

#: assets/blocks/blocks.js:30536
msgid "Oldest to newest"
msgstr "De antiguas a nuevas"

#: assets/blocks/blocks.js:30536
msgid "Price: high to low"
msgstr "Precio: mayor a menor"

#: assets/blocks/blocks.js:30536
msgid "Price: low to high"
msgstr "Precio: menor a mayor"

#: assets/blocks/blocks.js:30536
msgid "Highest Rating first"
msgstr "Calificación más alta primero"

#: assets/blocks/blocks.js:30536
msgid "Most sale first"
msgstr "Con más ventas primero"

#: assets/blocks/blocks.js:30536
msgid "Title: Alphabetical"
msgstr "Título: alfabético"

#: assets/blocks/blocks.js:30536
msgid "Title: Alphabetical reversed"
msgstr "Título: alfabético invertido"

#: assets/blocks/blocks.js:30574
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#: assets/blocks/blocks.js:30583
msgid "No products found."
msgstr "No se encontraron productos."

#: assets/blocks/blocks.js:30591
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: assets/blocks/blocks.js:30599
msgid "Woo Products Block"
msgstr "Bloque de productos Woo"

#: assets/blocks/blocks.js:30604
msgid ""
"WooCommerce has not been detected, make sure WooCommerce is installed and "
"activated."
msgstr ""
"WooCommerce no ha sido detectado, asegúrate de que WooCommerce esté "
"instalado y activado."

#: assets/blocks/blocks.js:30614
msgid "Try again"
msgstr "Intentálo de nuevo"

#: assets/blocks/blocks.js:30667 incl/pages/block-settings.php:71
msgid "Woo Products - PublishPress"
msgstr "Productos Woo - PublishPress"

#: assets/blocks/blocks.js:30668
msgid "Listing your products in a easy way."
msgstr "Lista tus productos de una manera sencilla."

#: assets/blocks/blocks.js:30674
msgid "woo commerce"
msgstr "woo commerce"

#: assets/blocks/blocks.js:30674
msgid "products list"
msgstr "lista de productos"

#: assets/blocks/blocks.js:30674
msgid "price list"
msgstr "lista de precios"

#: assets/blocks/custom-styles.js:134
msgid "Select a custom style"
msgstr "Selecciona un estilo personalizado"

#: assets/blocks/custom-styles.js:150
msgid "Custom styles"
msgstr "Estilos personalizados"

#: assets/blocks/custom-styles.js:162
msgid "This option let you add custom style for the current block"
msgstr ""
"Esta opción te permite añadir un estilo personalizado para el bloque actual"

#: assets/blocks/newsletter/frontend.js:33
msgid "You need to fill all fields!"
msgstr "¡Necesitas llenar todos los campos!"

#: assets/blocks/newsletter/frontend.js:39
msgid "Email is valid."
msgstr "El correo electrónico es válido."

#: assets/blocks/newsletter/frontend.js:41
msgid "Use a valid email address!"
msgstr "¡Usa una dirección de correo electrónico válida!"

#: assets/blocks/newsletter/frontend.js:66
msgid "Submitted with success!"
msgstr "¡Enviado con éxito!"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:126
msgid "PublishPress Blocks Settings"
msgstr "Ajustes de PublishPress Blocks"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:128 assets/blocks/post-sidebar.js:129
msgid "Inherit from global settings"
msgstr "Heredado de los ajustes globales"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:128
msgid "Enable"
msgstr "Activado"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:128
msgid "Disable"
msgstr "Desactivado"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:129
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:129 incl/pages/settings/general.php:122
msgid "Large"
msgstr "Largo"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:198
msgid "These settings will override the PublishPress Blocks global settings."
msgstr "Estos ajustes anularán los ajustes globales de PublishPress Blocks."

#: assets/blocks/post-sidebar.js:202
msgid "Editor width"
msgstr "Ancho del editor"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:206
msgid "Change your editor width"
msgstr "Cambia el ancho de tu editor"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:229
msgid "Columns Visual Guide"
msgstr "Guía visual de columnas"

#: assets/blocks/post-sidebar.js:233
msgid "Border to materialize PublishPress Blocks Column block"
msgstr "Borde para materializar el bloque de columnas de PublishPress Blocks"

#: assets/blocks/pro-ad.js:116
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeón"

#: assets/blocks/pro-ad.js:121
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"

#: assets/blocks/pro-ad.js:133
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: assets/blocks/pro-ad.js:137
msgid "List"
msgstr "Lista"

#. Author of the plugin/theme
#: assets/blocks/pro-ad.js:153
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: assets/blocks/pro-ad.js:167
#, javascript-format
msgid "Want more features in your %s blocks?"
msgstr "¿Quieres más características en tus bloques de %s?"

#: assets/blocks/pro-ad.js:172 incl/advanced-gutenberg-main.php:824
#: incl/pages/main.php:112
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#: assets/blocks/recent-posts/block.php:293
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:1088
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:1101
msgid "Posted on"
msgstr "Publicado el"

#: assets/blocks/recent-posts/block.php:295
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:1089
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:1102
msgid "Updated on"
msgstr "Actualizado el"

#: assets/blocks/recent-posts/block.php:300
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:1075
msgid "Posted"
msgstr "Publicado"

#: assets/blocks/recent-posts/block.php:300
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:302
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:1075
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:1076
msgid "ago"
msgstr "hace"

#: assets/blocks/recent-posts/block.php:302
#: assets/blocks/recent-posts/block.php:1076
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#: assets/js/main.js:87
msgid "Changes saved!"
msgstr "¡Cambios guardados!"

#: assets/js/main.js:88
msgid " Error: changes can't be saved."
msgstr " Error: no se pueden guardar los cambios."

#: assets/js/settings.js:95
msgid "Edit block"
msgstr "Editar bloque"

#: assets/js/settings.js:95
msgid "default config"
msgstr "ajuste por defecto"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:252 incl/advanced-gutenberg-main.php:1783
#: incl/pages/block-settings.php:90 incl/pages/main.php:8
#: incl/pages/main.php:32
msgid "PublishPress Blocks"
msgstr "PublishPress Blocks"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:803
#, php-format
msgid ""
"You're using PublishPress Blocks Free. The Pro version has more features and "
"support. %sUpgrade to Pro%s"
msgstr ""
"Estás usando PublishPress Blocks Free. La versión Pro tiene más "
"características y soporte. %sActualiza a Pro%s"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1066 incl/advanced-gutenberg-main.php:1203
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1259
msgid "No permission!"
msgstr "¡No tienes permiso!"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1073 incl/advanced-gutenberg-main.php:1213
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1264 incl/advanced-gutenberg-main.php:1324
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1407
msgid "Invalid nonce token!"
msgstr "¡Token nonce no válido!"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1090
msgid "Style title"
msgstr "Título del estilo"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1217
msgid "Error: wrong data"
msgstr "Error: datos incorrectos"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1245
msgid "Error: can't edit this feature"
msgstr "Error: no se puede editar esta característica"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1329 incl/advanced-gutenberg-main.php:1412
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1462
msgid "Bad Request!"
msgstr "¡Solicitud incorrecta!"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1336 incl/advanced-gutenberg-main.php:1419
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1469
msgid "Server error. Try again later!"
msgstr "Error de servidor. ¡Inténtalo de nuevo más tarde!"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1344 incl/advanced-gutenberg-main.php:1427
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1477
msgid "Cannot validate captcha"
msgstr "No se puede validar el captcha"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1349 incl/advanced-gutenberg-main.php:1432
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1482
msgid "Captcha validation error"
msgstr "Error de validación del captcha"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1372 incl/pages/settings/forms.php:13
msgid "Website Contact"
msgstr "Contacto del sitio"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1377
msgid "You have received a contact from your website."
msgstr "Has recibido un contacto de tu sitio."

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1379
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1380 incl/advanced-gutenberg-main.php:4184
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4222 incl/advanced-gutenberg-main.php:4260
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1381
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1382
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1389
msgid "Error while sending the form. Please try again."
msgstr "Error al enviar el formulario. Por favor, inténtelo de nuevo."

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1485
msgid "Captcha validated"
msgstr "Captcha validado"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1488
msgid "Captcha is empty"
msgstr "El captcha está vacío"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1776 incl/advanced-gutenberg-main.php:2041
#: incl/pages/main.php:23
msgid "Block Permissions"
msgstr "Permisos de los bloques"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1790 incl/pages/custom-styles.php:19
#: incl/pages/main.php:41
msgid "Block Styles"
msgstr "Estilos de bloques"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:1797 incl/pages/settings.php:22
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2011 incl/advanced-gutenberg-main.php:2021
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2061 incl/advanced-gutenberg-main.php:2103
msgid ""
"This feature is disabled. In order to use, please enable back through "
"Dashboard."
msgstr ""
"Esta característica está desactivada. Para usarla, por favor, vuelve a "
"activarla a través del escritorio."

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2162
#, php-format
msgid ""
"If you like %sPublishPress Blocks%s please leave us a %s rating. Thank you!"
msgstr ""
"Si te gusta %sPublishPress Blocks%s por favor déjanos una valoración de %s. "
"¡Gracias!"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2178
msgid "About PublishPress Blocks"
msgstr "Acerca de PublishPress Blocks"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2181
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2188 incl/advanced-gutenberg-main.php:2191
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2199
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr "Contacta el equipo de PublishPress"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2202
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:2228
msgid "PublishPress Blocks logo"
msgstr "Logotipo de PublishPress Blocks"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3007
#, php-format
msgid "%s saved successfully!"
msgstr "¡%s guardado con éxito!"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3017
#, php-format
msgid "%s can't be saved. Please try again."
msgstr "%s no puede ser guardado. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3063 incl/pages/block-settings.php:97
msgid "Search blocks"
msgstr "Buscar bloques"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3067
msgid "Enable or disable all blocks"
msgstr "Activar o desactivar todos los bloques"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3081 incl/advanced-gutenberg-main.php:3126
msgid "To save this configuration, enable at least one block."
msgstr "Para salvar esta configuración, hay que activar al menos un bloque."

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3094 incl/advanced-gutenberg-main.php:3117
#, php-format
msgid "Save %s"
msgstr "Guardar %s"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3103
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3343 incl/advanced-gutenberg-main.php:3344
msgid "Block Config"
msgstr "Ajustes de bloque"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3427
msgid "Header Icon"
msgstr "Icono de la cabecera"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3436
msgid "Plus Circle"
msgstr "Círculo plus"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3440
msgid "Plus Circle Outline"
msgstr "Contorno del círculo plus"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3444
msgid "Plus Square Outline"
msgstr "Contorno del cuadrado plus"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3448
msgid "Unfold Arrow"
msgstr "Flecha desplegada"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3452
msgid "Horizontal Dots"
msgstr "Puntos horizontales"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3456
msgid "Arrow Down"
msgstr "Flecha abajo"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3462
msgid "Header Icon Color"
msgstr "Color del icono de la cabecera"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3469 incl/advanced-gutenberg-main.php:4393
msgid "Body Settings"
msgstr "Ajustes del cuerpo"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3518 incl/advanced-gutenberg-main.php:3585
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4433 incl/advanced-gutenberg-main.php:4612
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4634 incl/advanced-gutenberg-main.php:4768
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4790 incl/advanced-gutenberg-main.php:5125
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5195 incl/advanced-gutenberg-main.php:5264
msgid "Border Radius"
msgstr "Radio del borde"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3529
msgid "Text and Color"
msgstr "Texto y color"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3532 incl/advanced-gutenberg-main.php:3838
msgid "Text Size"
msgstr "Tamaño del texto"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3594
msgid "Margin Settings"
msgstr "Ajustes de margen"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3597 incl/advanced-gutenberg-main.php:5299
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5410 incl/advanced-gutenberg-main.php:5490
msgid "Margin Top"
msgstr "Margen superior"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3604 incl/advanced-gutenberg-main.php:5320
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5431 incl/advanced-gutenberg-main.php:5511
msgid "Margin Right"
msgstr "Margen derecho"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3611 incl/advanced-gutenberg-main.php:5306
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5417 incl/advanced-gutenberg-main.php:5497
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margen inferior"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3618 incl/advanced-gutenberg-main.php:5313
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5424 incl/advanced-gutenberg-main.php:5504
msgid "Margin Left"
msgstr "Margen izquierdo"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3627
msgid "Padding Settings"
msgstr "Ajustes del relleno"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3660
msgid "Hover Settings"
msgstr "Ajustes al pasar el cursor"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3678
msgid "Shadow H Offset"
msgstr "Desplazamiento de sombra horizontal"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3685
msgid "Shadow V Offset"
msgstr "Desplazamiento de sombra vertical"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3692
msgid "Shadow Blur"
msgstr "Desenfoque de sombra"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3699
msgid "Shadow Spread"
msgstr "Extensión de la sombra"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3706
msgid "Transition Speed"
msgstr "Velocidad de transición"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3717
msgid "Click action"
msgstr "Acción del clic"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3729
msgid "Open image in a lightbox"
msgstr "Abrir imagen en una caja de luz"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3739
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Abrir enlace en pestaña nueva"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3850
msgid "Icon style"
msgstr "Estilo del icono"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3891
msgid "Arrow Right"
msgstr "Flecha derecha"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3957
msgid "Max width"
msgstr "Anchura máxima"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3968
msgid "Video Settings"
msgstr "Ajustes de vídeo"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3971
msgid "Open video in lightbox"
msgstr "Abrir vídeo en caja de luz"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3981
msgid "Video Width"
msgstr "Ancho de vídeo"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3988
msgid "Video Height"
msgstr "Alto de vídeo"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:3995
msgid "Overlay color"
msgstr "Color de superposición"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4002
msgid "Play Button Settings"
msgstr "Ajustes del botón de reproducción"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4005
msgid "Button Icon"
msgstr "Icono del botón"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4010 incl/advanced-gutenberg-main.php:4672
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4014
msgid "Filled Circle"
msgstr "Círculo relleno"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4018
msgid "Outline Circle"
msgstr "Contorno circular"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4022
msgid "Video Camera"
msgstr "Cámara de vídeo"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4026
msgid "Filled Square"
msgstr "Cuadrado relleno"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4030
msgid "Star Sticker"
msgstr "Pegatina de estrella"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4036
msgid "Button Size"
msgstr "Tamaño del botón"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4043
msgid "Button Color"
msgstr "Color del botón"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4052 incl/advanced-gutenberg-main.php:4285
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4316 incl/advanced-gutenberg-main.php:4444
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5160
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4055
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4087
msgid "Count Up Number Size"
msgstr "Tamaño del número de contador"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4098
msgid "Location Settings"
msgstr "Ajustes de la ubicación"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4122
msgid "Map Settings"
msgstr "Ajustes de mapas"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4125
msgid "Zoom Level"
msgstr "Nivel de acercamiento"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4139
msgid "Map style"
msgstr "Estilo de mapa"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4143
msgid "Silver"
msgstr "Plata"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4144
msgid "Retro"
msgstr "Retro"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4145 incl/pages/settings/recaptcha.php:104
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4146
msgid "Night"
msgstr "Nocturno"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4147
msgid "Aubergine"
msgstr "Berenjena"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4154
msgid "Marker Settings"
msgstr "Ajustes del marcador"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4162
msgid "Marker Description"
msgstr "Descripción del marcador"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4171
msgid "Icon 1 Settings"
msgstr "Ajustes de icono 1"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4178 incl/advanced-gutenberg-main.php:4216
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4254
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4179 incl/advanced-gutenberg-main.php:4217
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4255
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4180 incl/advanced-gutenberg-main.php:4218
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4256
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4181 incl/advanced-gutenberg-main.php:4219
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4257
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4182 incl/advanced-gutenberg-main.php:4220
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4258
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4183 incl/advanced-gutenberg-main.php:4221
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4259
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4185 incl/advanced-gutenberg-main.php:4223
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4261
msgid "Picasa"
msgstr "Picasa"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4186 incl/advanced-gutenberg-main.php:4224
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4262
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4187 incl/advanced-gutenberg-main.php:4225
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4263
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4188 incl/advanced-gutenberg-main.php:4226
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4264
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4189 incl/advanced-gutenberg-main.php:4227
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4265
msgid "Sound Cloud"
msgstr "Sound Cloud"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4190 incl/advanced-gutenberg-main.php:4228
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4266
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4191 incl/advanced-gutenberg-main.php:4229
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4267
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4192 incl/advanced-gutenberg-main.php:4230
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4268
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4193 incl/advanced-gutenberg-main.php:4231
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4269
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4202 incl/advanced-gutenberg-main.php:4240
#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4278
msgid "Icon Link"
msgstr "Enlace del icono"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4209
msgid "Icon 2 Settings"
msgstr "Ajustes de icono 2"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4247
msgid "Icon 3 Settings"
msgstr "Ajustes de icono 3"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4288
msgid "Icon Alignment"
msgstr "Alineación del icono"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4305
msgid "Icon Space"
msgstr "Espacio del icono"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4329
msgid "Anchor color"
msgstr "Color de ancla"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4334
msgid "Table of Contents Alignment"
msgstr "Alineación de la tabla de contenidos"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4348
msgid "Tab Settings"
msgstr "Ajustes de pestaña"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4378
msgid "Active Tab Settings"
msgstr "Ajustes de la pestaña activa"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4456
msgid "Avatar Settings"
msgstr "Ajustes del avatar"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4538
msgid "Name placeholder"
msgstr "Marcador de posición de nombre"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4543 incl/advanced-gutenberg-main.php:4704
msgid "Email placeholder"
msgstr "Marcador de posición de correo electrónico"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4548
msgid "Message placeholder"
msgstr "Marcador de posición de mensaje"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4553 incl/advanced-gutenberg-main.php:4709
msgid "Submit label"
msgstr "Etiqueta de envío"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4558 incl/advanced-gutenberg-main.php:4714
msgid "Success text"
msgstr "Texto de éxito"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4563 incl/advanced-gutenberg-main.php:4719
msgid "Error text"
msgstr "Texto de error"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4624 incl/advanced-gutenberg-main.php:4780
msgid "Border and Text Color"
msgstr "Color del borde y del texto"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4641
msgid "Button Position"
msgstr "Posición del botón"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4682
msgid "Form width"
msgstr "Ancho del formulario"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4694
msgid "First Name placeholder"
msgstr "Marcador de posición de nombre"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4699
msgid "Last Name placeholder"
msgstr "Marcador de posición de apellido(s)"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4801
msgid "Images Settings"
msgstr "Ajustes de las imágenes"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4824
msgid "Auto Height"
msgstr "Altura automática"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4918
msgid "Space between column"
msgstr "Espacio entre columnas"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4927 incl/advanced-gutenberg-main.php:4966
msgid "10px"
msgstr "10px"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4931 incl/advanced-gutenberg-main.php:4970
msgid "20px"
msgstr "20px"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4935 incl/advanced-gutenberg-main.php:4974
msgid "30px"
msgstr "30px"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4939 incl/advanced-gutenberg-main.php:4978
msgid "40px"
msgstr "40px"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4943 incl/advanced-gutenberg-main.php:4982
msgid "50px"
msgstr "50px"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4947 incl/advanced-gutenberg-main.php:4986
msgid "70px"
msgstr "70px"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4951 incl/advanced-gutenberg-main.php:4990
msgid "90px"
msgstr "90px"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:4996
msgid "Collapsed order RTL"
msgstr "Orden RTL contraído"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5015
msgid "Middle"
msgstr "En medio"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5023
msgid "Full Height"
msgstr "Altura completa"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5039
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5043
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5047
msgid "Section"
msgstr "Sección"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5051
msgid "Main"
msgstr "Principal"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5055
msgid "Article"
msgstr "Artículo"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5059
msgid "Aside"
msgstr "Aside"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5063
msgid "Footer"
msgstr "Pié de pagina"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5137
msgid "Text alignment"
msgstr "Alineación del texto"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5163
msgid "Number of icons"
msgstr "Número de iconos"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5337 incl/advanced-gutenberg-main.php:5448
msgid "Font Size (px)"
msgstr "Tamaño de fuente (px)"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5344 incl/advanced-gutenberg-main.php:5455
msgid "Line Height (px)"
msgstr "Alto de línea (px)"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:5526
msgid "Default configuration for this block is not available."
msgstr "La configuración por defecto para este bloque no está disponible."

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:6049
msgid "Type field not defined"
msgstr "Campo de tipo no definido"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:7308
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Actualmente no se permite el registro de usuarios."

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:7309
msgid "Captcha must be checked!"
msgstr "¡El Captcha debe ser comprobado!"

#: incl/advanced-gutenberg-main.php:7310
msgid "Username or password is incorrect!"
msgstr "¡El usuario o la contraseña son incorrectos!"

#: incl/pages/block-settings.php:123 incl/pages/custom-styles.php:35
#: incl/pages/settings/images.php:84
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: incl/pages/block-settings.php:133
msgid ""
"No blocks available. Please go to a post edit (without saving either "
"modifying anything). Then come back to Block Settings to see the blocks list."
msgstr ""
"No hay bloques disponibles. Por favor, edita una entrada (sin guardar "
"ninguna modificación). Luego regresas a Ajustes de bloques para ver la lista "
"de bloques."

#: incl/pages/block-settings/block-config.php:12
#: incl/pages/block-settings/block-config.php:24
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: incl/pages/block-settings/block-config.php:15
msgid "block"
msgstr "bloque"

#: incl/pages/custom-styles.php:12
msgid "Your styles have been saved!"
msgstr "¡Tus estilos han sido guardado!"

#: incl/pages/custom-styles.php:33
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: incl/pages/custom-styles.php:34
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: incl/pages/custom-styles.php:39
msgid "Add new style"
msgstr "Añadir nuevo estilo"

#: incl/pages/custom-styles.php:46
msgid "All modifications were saved!"
msgstr "¡Se han guardado todas las modificaciones!"

#: incl/pages/custom-styles.php:56
msgid "Class name"
msgstr "Nombre de la clase"

#: incl/pages/custom-styles.php:66
msgid ""
"This option help you identify specific custom styles in the list\n"
"                                            (usually set this same as the "
"custom style's background color)"
msgstr ""
"Esta opción te ayuda a identificar estilos personalizados específicos en la "
"lista\n"
"                                            (por lo general, se establece el "
"mismo que el color de fondo del estilo personalizado)"

#: incl/pages/custom-styles.php:71
msgid "Identification color"
msgstr "Color de identificación"

#: incl/pages/custom-styles.php:85
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: incl/pages/custom-styles.php:91
msgid "Hint: Use \"Ctrl + Space\" for auto completion"
msgstr "Pista: usa «Ctrl + espacio» para completar automáticamente"

#: incl/pages/custom-styles.php:104
msgid "Save styles"
msgstr "Guardar estilos"

#: incl/pages/custom-styles.php:113
msgid "Previous Paragraph."
msgstr "Párrafo anterior."

#: incl/pages/custom-styles.php:117
msgid "Example text with this style"
msgstr "Ejemplo de texto con este estilo"

#: incl/pages/custom-styles.php:120
msgid "Following Paragraph."
msgstr "Párrafo siguiente."

#: incl/pages/main.php:25
msgid ""
"You can control who can use each block, including default WordPress blocks."
msgstr ""
"Puedes controlar quién puede utilizar cada bloque, incluidos los bloques por "
"defecto de WordPress."

#: incl/pages/main.php:34
msgid ""
"Enable extra blocks including content displays, sliders, buttons, icons, "
"tabs, accordions, and more."
msgstr ""
"Activa bloques adicionales, como visualizadores de contenido, controles "
"deslizantes, botones, iconos, pestañas, acordeones y mucho más."

#: incl/pages/main.php:43
msgid ""
"You can add your own CSS styles for your blocks. Anyone editing posts can "
"quickly add the styles to blocks."
msgstr ""
"Puedes añadir tus propios estilos CSS para tus bloques. Cualquiera que edite "
"entradas puede añadir rápidamente los estilos a los bloques."

#: incl/pages/main.php:52
msgid ""
"Schedule blocks to be published and unpublished. Every block can have a "
"“Start showing” and/or “Stop showing” option."
msgstr ""
"Programe los bloques que se van a publicar y anular la publicación. Cada "
"bloque puede tener una opción de «Empezar a mostrar» y/o «Dejar de mostrar»."

#: incl/pages/main.php:60
#, php-format
msgid "Extend Supported Blocks %sBeta%s"
msgstr "Ampliar los bloques compatibles %sBeta%s"

#: incl/pages/main.php:65
msgid ""
"If some blocks are not listed in Block Permissions, try enabling this "
"feature."
msgstr ""
"Si algunos bloques no aparecen en la lista de Permisos de bloque, pruebas a "
"activar esta característica."

#: incl/pages/main.php:73
msgid "Core Blocks Features"
msgstr "Características de los bloques básicos"

#: incl/pages/main.php:75
msgid ""
"Add Google Fonts support to core blocks including paragraphs and headings."
msgstr ""
"Añade compatibilidad con Google Fonts a los bloques principales, incluidos "
"los párrafos y los títulos."

#: incl/pages/main.php:93
msgid "PublishPress Blocks Pro"
msgstr "PublishPress Blocks Pro"

#: incl/pages/main.php:95
msgid "Priority, personal support"
msgstr "Asistencia prioritaria y personal"

#: incl/pages/main.php:96
msgid "Pro features for Accordion block"
msgstr "Características Pro para el bloque «Acordeón»"

#: incl/pages/main.php:97
msgid "Pro features for Tabs block"
msgstr "Características Pro para el bloque «Pestañas»"

#: incl/pages/main.php:98
msgid "Pro features for Content Display block"
msgstr "Características Pro para el bloque «Visualización de contenidos»"

#: incl/pages/main.php:99
msgid "Pro features for Images Slider block"
msgstr "Características Pro para el bloque «Carrusel de imágenes»"

#: incl/pages/main.php:100
msgid "Pro features for Button block"
msgstr "Características Pro para el bloque «Botones»"

#: incl/pages/main.php:101
msgid "Pro features for List block"
msgstr "Características Pro para el bloque «Listas»"

#: incl/pages/main.php:102
msgid "Pro features for Count Up block"
msgstr "Características Pro para el bloque «Recuento»"

#: incl/pages/main.php:103
msgid "Pro features for Testimonial block"
msgstr "Características Pro para el bloque «Recomendaciones»"

#: incl/pages/main.php:104
msgid "Pro features for Advanced Image block"
msgstr "Características Pro para el bloque «Imagen avanzada»"

#: incl/pages/main.php:105
msgid "Google Fonts support"
msgstr "Compatibilidad con Google Fonts"

#: incl/pages/main.php:106
msgid "Countdown block"
msgstr "Bloque de «Cuenta atrás»"

#: incl/pages/main.php:107
msgid "Pricing Table block"
msgstr "Bloque de «Tabla de precios»"

#: incl/pages/main.php:108
msgid "Feature List block"
msgstr "Bloque de «Lista de características»"

#: incl/pages/main.php:109
msgid "Remove PublishPress ads and branding"
msgstr "Eliminar los anuncios y la marca de PublishPress"

#: incl/pages/settings.php:15
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "¡Ajustes guardados con éxito!"

#: incl/pages/settings.php:29
msgid "General"
msgstr "General"

#: incl/pages/settings.php:38
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: incl/pages/settings.php:42
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"

#: incl/pages/settings.php:46
msgid "Email & Forms"
msgstr "Correo electrónico y formularios"

#: incl/pages/settings.php:50
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: incl/pages/settings.php:54
msgid "Data Export"
msgstr "Exportación de datos"

#: incl/pages/settings.php:64
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: incl/pages/settings/data.php:15
msgid "Download Contacts Form data"
msgstr "Descargar datos de formularios de contacto"

#: incl/pages/settings/data.php:19
msgid "Data stored through Contact form blocks."
msgstr "Datos almacenados a través de bloques de formularios de contacto."

#: incl/pages/settings/data.php:31 incl/pages/settings/data.php:64
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: incl/pages/settings/data.php:40 incl/pages/settings/data.php:73
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: incl/pages/settings/data.php:48
msgid "Download Newsletter Form data"
msgstr "Descargar datos de formulario de boletín"

#: incl/pages/settings/data.php:52
msgid "Data stored through Newsletter form blocks."
msgstr ""
"Datos almacenados a través de bloques de formularios del boletín de noticias."

#: incl/pages/settings/forms.php:27
msgid ""
"These email settings apply to messages sent through PublishPress Contact "
"form block."
msgstr ""
"Estos ajustes de correo electrónico se aplican a los mensajes enviados a "
"través del bloque de formularios de contacto de PublishPress."

#: incl/pages/settings/forms.php:35
msgid "Sender name"
msgstr "Nombre del remitente"

#: incl/pages/settings/forms.php:50
msgid "Sender email"
msgstr "Correo electrónico del remitente"

#: incl/pages/settings/forms.php:65
msgid "Email title"
msgstr "Título del correo electrónico"

#: incl/pages/settings/forms.php:80
msgid "Email receiver"
msgstr "Correo electrónico del destinatario"

#: incl/pages/settings/forms.php:101
msgid "Save Form Settings"
msgstr "Guardar ajustes de formularios"

#: incl/pages/settings/general.php:43
msgid "Display PublishPress branding"
msgstr "Mostrar la marca PublishPress"

#: incl/pages/settings/general.php:44
msgid "PublishPress logo and links in the footer of the admin pages"
msgstr ""
"Logotipo y enlaces de PublishPress en el pie de página de las páginas de "
"administración"

#: incl/pages/settings/general.php:52
msgid "Enable blocks spacing"
msgstr "Activar espacio de bloques"

#: incl/pages/settings/general.php:63
msgid "Vertical spacing between blocks"
msgstr "Espaciado vertical entre bloques"

#: incl/pages/settings/general.php:72
msgid "Blocks spacing"
msgstr "Espaciado de bloques"

#: incl/pages/settings/general.php:89
msgid "Blocks icon color"
msgstr "Color del icono de bloques"

#: incl/pages/settings/general.php:104
msgid "Apply in admin to blocks from PublishPress Blocks plugin."
msgstr ""
"Aplica en la administración a los bloques del plugin PublishPress Blocks."

#: incl/pages/settings/general.php:113
msgid "Gutenberg editor width"
msgstr "Anchura del editor Gutenberg"

#: incl/pages/settings/general.php:133
msgid "Enable columns visual guide"
msgstr "Activar la guía visual de columnas"

#: incl/pages/settings/general.php:144
msgid "Visual guide for PublishPress Blocks Columns block"
msgstr "Guía visual para el bloque de columnas de PublishPress Blocks"

#: incl/pages/settings/general.php:153
msgid "Remove autop"
msgstr "Quitar el autop"

#: incl/pages/settings/general.php:164
msgid ""
"Autop WordPress function is used to prevent unwanted paragraphs to be added"
msgstr ""
"La función Autop WordPress se utiliza para evitar que se añadan párrafos no "
"deseados "

#: incl/pages/settings/general.php:178
msgid "Save General Settings"
msgstr "Guardar ajustes generales"

#: incl/pages/settings/images.php:24
msgid "Open galleries in lightbox"
msgstr "Abrir galerías en caja de luz"

#: incl/pages/settings/images.php:35
msgid "Open gallery images as a lightbox style popup"
msgstr ""
"Abrir imágenes de la galería como una ventana emergente con caja de luz"

#: incl/pages/settings/images.php:44
msgid "Image caption"
msgstr "Leyenda de la imagen"

#: incl/pages/settings/images.php:50
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: incl/pages/settings/images.php:56
msgid "Overlay"
msgstr "Superposición"

#: incl/pages/settings/images.php:63
msgid "Display caption text on images loaded as lightbox in galleries."
msgstr ""
"Mostrar el texto de la leyenda en las imágenes cargadas como caja de luz en "
"las galerías."

#: incl/pages/settings/images.php:72
msgid "Default thumbnail"
msgstr "Miniatura por defecto"

#: incl/pages/settings/images.php:85
msgid "Reset to default"
msgstr "Restablecer a los valores por defecto"

#: incl/pages/settings/images.php:91
msgid ""
"Set the default post thumbnail to use in Content Display blocks for posts "
"without featured image."
msgstr ""
"Establece la miniatura de la entrada por defecto que se utilizará en los "
"bloques de visualización de contenido para las entradas sin imagen destacada."

#: incl/pages/settings/images.php:105
msgid "Save Image Settings"
msgstr "Guardar ajustes de imagenes"

#: incl/pages/settings/maps.php:12
msgid "Google API key"
msgstr "Clave API de Google"

#: incl/pages/settings/maps.php:28
msgid "How to create a Google API Key"
msgstr "Como crear una clave API de Google"

#: incl/pages/settings/maps.php:35
msgid "A Google API key is required to use the Map block without any warning."
msgstr ""
"Se requiere una clave de API de Google para usar el bloque de mapas sin "
"ninguna advertencia."

#: incl/pages/settings/maps.php:49
msgid "Save Maps Settings"
msgstr "Guardar ajustes de mapas"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:16
#, php-format
msgid ""
"Use the Google reCAPTCHA to avoid spam in PublishPress Blocks forms. Get "
"credentials for your domain by registering %shere%s."
msgstr ""
"Utilice el reCAPTCHA de Google para evitar el spam en los formularios de "
"PublishPress Blocks. Obtén las credenciales para tu dominio registrándote en "
"%seste sitio%s."

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:27
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "Activar reCAPTCHA"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:42
msgid "Site key"
msgstr "Clave del sitio"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:43 incl/pages/settings/recaptcha.php:59
msgid "required"
msgstr "obligatorio"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:58
msgid "Secret key"
msgstr "Clave secreta"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:74
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:81
msgid "Auto detect"
msgstr "Detección automática"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:88
msgid "Language codes list"
msgstr "Lista de códigos de idioma"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:95
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:101
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:107
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:114
msgid ""
"We strongly recommend not using Invisible reCAPTCHA if you have more than 1 "
"Newsletter or Contact forms block in a page."
msgstr ""
"Recomendamos encarecidamente no utilizar reCAPTCHA invisible si tienes más "
"de 1 bloque de boletines o formularios de contacto en una página."

#: incl/pages/settings/recaptcha.php:129
msgid "Save reCAPTCHA Settings"
msgstr "Guardar ajustes de reCAPTCHA"

#: install.php:20
msgid "Gutenberg is not detected! Activate it or"
msgstr "¡Gutenberg no ha sido detectado! Actívalo o"

#: install.php:21
msgid "Install Gutenberg Now!"
msgstr "¡Instala Gutenberg ahora!"

#: install.php:29
msgid "We require at least Gutenberg version "
msgstr "Se necesita, al menos, la versión de Gutenberg "

#: install.php:31
msgid "Please update Gutenberg then comeback later!"
msgstr "¡Por favor actualiza Gutenberg y luego regresa!"

#: vendor/publishpress/publishpress-instance-protection/core/InstanceChecker.php:212
msgid ""
"This plugin is outdated. You already have a more recent version installed. "
"Please remove this version."
msgstr ""
"Este plugin está obsoleto. Ya tienes instalada una versión más reciente. Por "
"favor, elimina esta versión."

#: vendor/publishpress/publishpress-instance-protection/core/InstanceChecker.php:243
#, php-format
msgid ""
"This plugin is not installed in the standard folder. The current path is %s "
"but it is expected to be %s."
msgstr ""
"Este plugin no está instalado en la carpeta estándar. La ruta actual es %s "
"pero debería ser %s."

#: vendor/publishpress/publishpress-instance-protection/core/InstanceChecker.php:269
#, php-format
msgid ""
"You have activated multiple instances of %s. Please keep only one activated "
"and remove the others."
msgstr ""
"Has activado varias instancias de %s. Por favor, mantén sólo una activada y "
"elimina las demás."

#: vendor/publishpress/publishpress-instance-protection/core/InstanceChecker.php:289
#, php-format
msgid "Please deactivate %s when %s is activated."
msgstr "Por favor, desactiva %s cuando está activado %s."

#: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:332
#, php-format
msgid ""
"Hey, you've been using %1$s for %2$s on your site. We hope the plugin has "
"been useful. Please could you quickly leave a 5-star rating on WordPress."
"org? It really does help to keep %1$s growing."
msgstr ""
"Hola, has usado %1$s para %2$s en tu sitio. Esperamos que el plugin haya "
"sido útil. Por favor, ¿podrías dejar rápidamente una valoración de 5 "
"estrellas en WordPress.org? Realmente ayuda a que %1$s siga creciendo."

#: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:342
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"

#: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:350
msgid "1 month"
msgstr "1 mes"

#: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:361
msgid "3 months"
msgstr "3 meses"

#: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:615
#, php-format
msgid "Click here to add your rating for %s"
msgstr "Haz clic aquí para añadir tu valoración para %s"

#: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:621
msgid "Maybe later"
msgstr "Quizá más tarde"

#: vendor/publishpress/wordpress-reviews/ReviewsController.php:626
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"

#: vendor/publishpress/wordpress-version-notices/src/Module/MenuLink/Module.php:129
msgid "Amazing! We are redirecting you to our site..."
msgstr "¡Asombroso! Te estamos redirigiendo a nuestro sitio…"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://publishpress.com/blocks/"
msgstr "https://publishpress.com/blocks/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"PublishPress Blocks has everything you need to build professional websites "
"with the Gutenberg editor."
msgstr ""
"PublishPress Blocks tiene todo lo que necesitas para crear sitios "
"profesionales con el editor de Gutenberg."

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#~ msgid "Accordion Item"
#~ msgstr "Elemento de acordeón"

#~ msgid "Advanced button block with more options and styles."
#~ msgstr "Bloque de botón avanzado con más opciones y estilos."

#~ msgid "Advanced icon block with more options and styles."
#~ msgstr "Bloque de iconos avanzados con más opciones y estilos."

#~ msgid "Advanced image/photo block with more options and styles."
#~ msgstr "Bloque de imagen/foto con más opciones y estilos."

#~ msgid "Advanced table block with more styles and functions."
#~ msgstr "Bloque de tabla avanzada con más funciones y estilos."

#~ msgid "Tab Item"
#~ msgstr "Elemento de pestaña"

#~ msgid "Adv. Column"
#~ msgstr "Columna avanzada"

#~ msgid "Container"
#~ msgstr "Contenedor"

#~ msgid "Block Settings"
#~ msgstr "Ajustes del bloque"

#~ msgid "Custom Styles"
#~ msgstr "Estilos personalizados"

#~ msgid "Blocks Settings"
#~ msgstr "Ajustes de bloques"

#~ msgid "Enable block access"
#~ msgstr "Activa el acceso de bloques"

#~ msgid "Extend supported blocks (beta)"
#~ msgstr "Ampliación de los bloques compatibles (beta)"

#~ msgid "Enable custom styles"
#~ msgstr "Activar los estilos personalizados"

#~ msgid "Enable block controls"
#~ msgstr "Activar los controles de los bloques"

#~ msgid "Enable core blocks features"
#~ msgstr "Activar las características de los bloques del núcleo"

#~ msgid "Add Pro features to core blocks such as Google Font support"
#~ msgstr ""
#~ "Añadir funciones Pro a los bloques principales, como la compatibilidad "
#~ "con Google Font"

#~ msgid "Enable PublishPress Blocks"
#~ msgstr "Activa PublishPress Blocks"

#~ msgid ""
#~ "If some blocks are not listed in Block access, try enabling Extend "
#~ "supported blocks"
#~ msgstr ""
#~ "Si algunos bloques no aparecen en la lista de acceso a los bloques, "
#~ "prueba a activar la opción de ampliar los bloques compatibles"

#~ msgid "Enable block controls panel to schedule blocks"
#~ msgstr "Activar el panel de control de los bloques para programarlos"

#~ msgid "To save this configuration, enable at least one block"
#~ msgstr "Para guardar esta configuración, activa al menos un bloque"

#~ msgid ""
#~ "PublishPress Blocks Pro includes new blocks, support and more features "
#~ "for Tabs, Accordions, Buttons, Image Sliders, Content Display, and more."
#~ msgstr ""
#~ "PublishPress Blocks Pro incluye nuevos bloques, soporte y más "
#~ "características para pestañas, acordeones, botones, carruseles de "
#~ "imágenes y visualización de contenido."

#~ msgid "Display PublishPress logo and links in the footer of the admin pages"
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar el logotipo y los enlaces de PublishPress en el pie de página de "
#~ "las páginas de administración"

#~ msgid ""
#~ "Enable PublishPress Blocks. If disabled, no PublishPress Blocks will be "
#~ "available"
#~ msgstr ""
#~ "Activa PublishPress Blocks. Si se desactiva, los bloques de PublishPress "
#~ "no estarán disponibles"

#~ msgid "Enable custom CSS classes to easily manage and apply to your blocks"
#~ msgstr ""
#~ "Activa las clases CSS personalizadas para gestionarlas y aplicarlas "
#~ "fácilmente a tus bloques"

#~ msgid "Enable block access to deactivate blocks by user role"
#~ msgstr ""
#~ "Activar el acceso a los bloques para desactivarlos por perfil de usuario"

#~ msgid "You do not have permission to manage Block Access"
#~ msgstr "No tienes los permisos para administrar el acceso de bloques"

#~ msgid "Blocks Pro"
#~ msgstr "Blocks Pro"

#~ msgid "Blocks"
#~ msgstr "Bloques"

#~ msgid "Block Access"
#~ msgstr "Acceso de bloques"

#~ msgid ""
#~ "You're using PublishPress Blocks Free. The Pro version has more features "
#~ "and support."
#~ msgstr ""
#~ "Estás usando la versión gratuita de PublishPress Blocks. La versión Pro "
#~ "tiene más características y mejor soporte."

#~ msgid "Enable border to materialize PublishPress Blocks Column block"
#~ msgstr ""
#~ "Activar el borde para materializar el bloque de la Columna de "
#~ "PublishPress Blocks"

#~ msgid ""
#~ "Set color for blocks icons on admin, only apply to PublishPress Blocks"
#~ msgstr ""
#~ "Establecer el color de los iconos de los bloques en la administración, "
#~ "sólo se aplica a los bloques de PublishPress"

#~ msgid "Remove Autop"
#~ msgstr "Quitar autopropulsiones"

#~ msgid ""
#~ "Remove the WordPress function autop, used to prevent unwanted paragraph "
#~ "to be added in some blocks"
#~ msgstr ""
#~ "Quita la característica de WordPress autop, utilizada para evitar que se "
#~ "agreguen párrafos no deseados en algunos bloques"

#~ msgid "Set the default post thumbnail to use in Content Display blocks."
#~ msgstr ""
#~ "Estableces la miniatura de la entrada por defecto para usarla en los "
#~ "bloques de visualización de contenido."

#~ msgid "Display caption text on images loaded as lightbox in galleries"
#~ msgstr "Mostrar texto en imágenes subidas como caja de luz en galerías"

#~ msgid "reCAPTCHA Theme"
#~ msgstr "Tema de reCAPTCHA"

#~ msgid "reCAPTCHA Language"
#~ msgstr "Idioma reCAPTCHA"

#~ msgid "reCAPTCHA Secret Key"
#~ msgstr "Clave secreta de reCAPTCHA"

#~ msgid "reCAPTCHA Site Key"
#~ msgstr "Clave del sitio de reCAPTCHA"

#~ msgid " here"
#~ msgstr " aquí"

#~ msgid ""
#~ "Use the Google reCaptcha to avoid spam in PublishPress Blocks forms. Get "
#~ "credentials for your domain by registering"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliza Google reCaptcha para evitar el spam en los formularios de "
#~ "PublishPress Blocks. Obtén credenciales para tu dominio registrándote"

#~ msgid "Contact Form: Receiver Information"
#~ msgstr "Formulario de contacto: información del destinatario"

#~ msgid "Contact Form: Sender Information"
#~ msgstr "Formulario de contacto: información del remitente"

#~ msgid "Forms reCaptcha"
#~ msgstr "Formularios reCaptcha"

#~ msgid "Error while sending form. Try again!"
#~ msgstr "Error al enviar el formulario. ¡Intentálo de nuevo!"

#~ msgid "separate by comma"
#~ msgstr "separado por comas"

#~ msgid "Email and Form settings"
#~ msgstr "Ajustes del correo electrónico y formulario"

#~ msgid "Forms data"
#~ msgstr "Datos de formularios"

#~ msgid "Email settings"
#~ msgstr "Ajustes del correo electrónico"

#~ msgid "Email & Form"
#~ msgstr "Correo electrónico y formulario"

#~ msgid "Define the admin Gutenberg editor width size"
#~ msgstr "Definir tamaño y ancho del editor Gutenberg"

#~ msgid "Update now"
#~ msgstr "Actualizar ahora"

#~ msgid "Your current version is"
#~ msgstr "Tu versión actual es"

#~ msgid "and above"
#~ msgstr "y superior"

#~ msgid "Our plugin works great with Gutenberg version"
#~ msgstr "Nuestro plugin funciona bien con la versión de Gutenberg"

#~ msgid "You need to activate Gutenberg to use our plugin!"
#~ msgstr "¡Necesitas activar Gutenberg para usar nuestro plugin!"

#~ msgid "Search settings"
#~ msgstr "Ajustes de búsqueda"

#~ msgid "Your styles have been saved"
#~ msgstr "Tus estilos han sido guardados"

#~ msgid "Enable block spacing settings"
#~ msgstr "Activar los ajustes del espacio entre bloques"

#~ msgid ""
#~ "Apply a minimal vertical block spacing automatically. Default is None. "
#~ "Values in pixels"
#~ msgstr ""
#~ "Aplica un espacio mínimo de bloque vertical de forma automática. El valor "
#~ "por defecto es ninguno. Valores en píxeles"

#~ msgid "Google API Key"
#~ msgstr "Clave API de Google"

#~ msgid ""
#~ "This option help you identify specific custom styles in the list\n"
#~ "                                (usually set this same as the custom "
#~ "style's background color)"
#~ msgstr ""
#~ "Esta opción te ayuda a identificar estilos personalizados específicos en "
#~ "la lista\n"
#~ "(por lo general establece este del mismo color de fondo del estilo "
#~ "personalizado)"

#~ msgid "Style class"
#~ msgstr "Clase de estilo"

#~ msgid "Add new class"
#~ msgstr "Añadir nueva clase"

#~ msgid "new-class"
#~ msgstr "nueva-clase"

#~ msgid "New class"
#~ msgstr "Nueva clase"

#~ msgid "Settings saved successfully"
#~ msgstr "Los ajustes han sido guardado correctamente"
